ويكيبيديا

    "تستعرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • review
        
    • reviewed
        
    • reviews
        
    • reviewing
        
    • showing off
        
    • parade
        
    • showboating
        
    • demonstrate
        
    • parading
        
    The Subsequent Audit Teams shall review the results of data restoration exercise. UN على أفرقة المراجعة اللاحقة أن تستعرض نتائج التمرين الخاص باستعادة البيانات.
    He also recommends that the Government review its policy regarding forced labour used by the military and prison labour. UN ويوصي المقرر الخاص أيضاً بأن تستعرض الحكومة سياساتها المتعلقة بالعمل القسري الذي تطبقه الجهات العسكرية وتشغيل السجناء.
    Treaty bodies review between 4 and 18 country reports during one session, and not all of them will necessarily have indigenous peoples. UN فهيئات المعاهدات تستعرض ما بين 4 و18 تقريرا قطريا في الدورة الواحدة، وليست كل تلك التقارير تتحدث عن الشعوب الأصلية.
    It further submits that the Supreme Court has not reviewed a cassation appeal against the Dzerzhinskiy District Court judgment. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن المحكمة العليا لم تستعرض الطعن بالنقض في حكم محكمة مقاطعة دجيرجينسكي.
    Despite the fact that the Mission operates at a maintenance level, it continuously reviews its operation to ensure efficiency gains UN رغم أن البعثة تعمل بميزانية احتفظت بمستواها السابق، فإنها تستعرض عملياتها باستمرار لضمان مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة
    At year-end, management was reviewing the two remaining cases. UN وفي نهاية السنة، كانت الإدارة تستعرض الحالتين المتبقيتين.
    Owing to time constraints, the Committee did not review the following quadrennial reports deferred from previous sessions: UN ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير الرباعية السنوات التالية التي أُرجئت من الدورات السابقة:
    They should continuously review the implementation of their commitments in all areas. UN وينبغي لها أن تستعرض باستمرار مدى تنفيذ التزاماتها في جميع المجالات.
    The Group recommends that the General Assembly review the wage principles applicable for locally recruited United Nations staff. UN يوصي الفريق بأن تستعرض الجمعية العامة المبادئ المتعلقة بالأجور والمنطبقة على موظفي الأمم المتحدة المعينين محليا.
    ICSC also decided to review the levels of danger pay for internationally recruited staff every three years. UN وقررت اللجنة أيضا أن تستعرض مستويات بدل الخطر للموظفين المعيّنين دوليا مرة كل ثلاث سنوات.
    Thus, a total of 41 States parties would be reviewed in the second year of the first review cycle. UN وبذا، بلغ مجموعُ الدول الأطراف التي سوف تستعرض في السنة الثانية لدورة الاستعراض الأولى 41 دولة طرفا.
    She requested that the secretariat review them for accuracy. UN وطلبت الممثلة أن تستعرض الأمانة المشاريع توخيا للدقة.
    review the additional information on alternatives to and production and use of hexabromocyclododecane made available to the Committee; and UN ' 1` أن تستعرض المعلومات الإضافية المتاحة للجنة بشأن بدائل مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم وإنتاجها واستخدامها؛
    Bearing in mind also the recommendation of the World Conference that the Commission should review annually progress towards this end, UN وإذ تضع أيضا في اعتبارها توصية المؤتمر العالمي بأن تستعرض اللجنة سنويا التقدم المحرز في تحقيق هذه الغاية،
    The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. UN ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض ما أحرز من تقدم، وأن تقدم اقتراحات بشأن وضع خطط للخطوات المقبلة.
    It is incumbent upon all Member States to adopt existing international legislation and to review their relevant national laws accordingly. UN ومن المهم أن تعتمد جميع الدول الأعضاء التشريعات الدولية القائمة وأن تستعرض قوانينها الوطنية ذات الصلة في ضوئها.
    The Under-Secretary-General had also pointed out that the Fifth Committee could review and revisit the measures taken. UN وإن وكيل الأمين العام بيّن أيضا أن اللجنة الخامسة تستطيع أن تستعرض التدابير المتخذة وتعدلها.
    UNHCR will review the various options for further strengthening human resources to improve the management of population statistics. UN وسوف تستعرض المفوضية مختلف الخيارات للمضي في تعزيز الموارد البشرية من أجل تحسين إدارة الإحصاءات السكانية.
    The recommendations of the United Nations Board of Auditors and UNDP internal auditors are reviewed by the management. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These funds are dispensed by a Committee which reviews all applicants to determine that there is a financial need. UN وتتولى صرف هذه اﻷموال لجنة تستعرض كل الطلبات لتحديد ما إذا كان هناك حقا حاجة للمساعدة المالية.
    The Administration was closely reviewing reorder levels and field office demand to reduce the risk-related write-off of drugs. UN وكانت الإدارة تستعرض عن كثب مستويات إعادة الطلب، وطلبات المكاتب الميدانية تخفيض شطب الأدوية المرتبط بالمخاطر.
    So if there's another company out there showing off, hacking me, threatening my business in any way, Open Subtitles لذا إذا كانت هناك اي شركة أخرى تستعرض بأختراقها لي مهددة عملي بأي شكل
    Or maybe you would like to parade me around the party so you can show everyone that you're not racist because you have a friend who looks like me. Open Subtitles أم تريد أن تستعرض بي حول المائدة كي تظهر للجميع أنك لست عنصري لأنك صديق مع شخص مثلي
    The quads are yours, but no showboating in front of the press until after they're born. Open Subtitles ستجري عملية ولادة التوائم لكن لا تستعرض أمام الصحافة حتى تتم الولادة.
    It is our wish that you demonstrate your skill... at a welcoming feast for the sultan. Open Subtitles انها أمنيتى أنت تستعرض مهاراتك فى الوليمه الترحيبيه للسلطان
    Okay, between Severide and Shay, think how many beautiful women are going to be parading through the apartment. Open Subtitles حسناً بينهما فكر كم مرأة جميلة سوف تستعرض أمام الشقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد