So, any chance Stephanie can pull some strings at the DA's office? | Open Subtitles | اذا، هل هناك أي فرصة لستيفاني أن تشد بعض السلاسل في مكتب المدعي العام؟ |
Track me down, beg me to take you back, pull my hair a little? | Open Subtitles | ،تتبعني، تتوسل إليّ لأعود لك تشد شعري قليلاً؟ |
I think you've been pulling on my head long enough, and I think it's safe to say that that's not the answer. | Open Subtitles | أظن أنك كُنت تشد رأسي لفترة كافية وأظن انه من الأمن قول بأن ذلك ليس هو الحل |
Gravity is pulling all the stars in the area towards this spot. | Open Subtitles | الجاذبية تشد كل النجوم في المنطقة إلى هذه البقعة |
You know, the one that pulls doll parts around in his wagon? | Open Subtitles | كما تعلمون، واحد التي تشد أجزاء دمية حولها في عربة له؟ |
You tug it irregularly, so the fish gets the impression that it's dealing with an injured and easy prey. | Open Subtitles | ثم تشد الخيط بوتيرة غير منتظمة لتعطي السمك انطباع بأنها تتعامل مع فريسة مصابة وسهلة المنال |
I bet you're just a low-level assembly-line guy who stands all day screwing heads on dolls. | Open Subtitles | لقد راهنت بالاجماع بأنك شخص عديم المستوى حيث تقف طوال النهار تشد رؤوس الدمى |
That boy can smooth a knot from a twisted axle like a pretty girl pull tangles from her hair. | Open Subtitles | هذا الفتى يمكنه إصلاح عقدة ملتوية مثل فتاة حسناء تشد التشابكات من شعرها. |
(groaning) Ow. These drains hurt like hell. They pull up my skin. | Open Subtitles | هذه الدرنئات تؤلم بشده انها تشد جلدى بشده |
OK, you need to pull this tight and hold it. Got it, yeah? Got it. | Open Subtitles | حسنٌ ؛ أحتاجُكَ أنّ تشد هذا و تمسكهُ جيداً ؛ أمسكه ؛ حسنٌ. |
should you find your hands bound, what you can do is just reach down and pull this pin with your teeth. | Open Subtitles | ما يمكنك فعله هو أن تصل للأسف و تشد هذا بأسنانك |
If there's a slightest doubt in your mind, why don't you pull my beard? | Open Subtitles | و لا زال هناك ارتياب بسيط فلماذا لا تشد لي لحيتي ؟ |
- You're pulling my hair! - You get that girl away from me. | Open Subtitles | ـ أنت تشد شعري ـ خذ تلك الفتاة بعيدا عني |
An orderly transition to a world where all the leading economies are pulling forcefully in the same direction is further complicated by the uncertainty surrounding exchange rate misalignments and by large and persistent trade imbalances. | UN | 9- إن الشكوك التي تكتنف سوء تصحيح أسعار الصرف، والاختلالات التجارية الكبيرة والمستمرة تزيد من تعقيد عملية الانتقال المنظم إلى عالم تشد فيه جميع الاقتصادات الرئيسية بقوة في الاتجاه نفسه. |
"Dear Crash, you have a lovely swing but you're pulling your hips out too early." | Open Subtitles | "عزيزى "(كراش)" تسديدتك جميلة ولكنك تشد وركيك قبل الأوان |
Ow, you're pulling my hair! Get off of me! | Open Subtitles | أنت تشد شعري ابتعد |
She calls me mean names and sometimes even still she pulls my hair when mother's not looking. | Open Subtitles | تنادينى بأسماء فظة وأحياناً مازالت تشد شعرى عندما تنظر أمى بعيداً |
Human interest stories. They tug at the heart and fog the mind. | Open Subtitles | القصص الإنسانية، إنها تشد القلب وتشوش التفكير |
You wouldn't be screwing your face up like that if it was nothing. | Open Subtitles | لن تشد وجهك هكذا لو أنه كان لا شيء |
The international community is at its strongest when it stands unified, bound together by the strength of the rule of law. | UN | ويكون المجتمع الدولي في أقوى حالاته عندما يقف موحدا، تشد بعضه إلى بعض قوة سلطة القانون. |
It's the things you screw up and still have the courage to fight for. | Open Subtitles | هي الأشياء تشد وما زال له الشجاعة للكفاح من أجل |
Space and time were created, too, and all the forces that bind matter together, including gravity. | Open Subtitles | فالفضاء و الزمن تكونوا أيضا و كل القوى التي تشد المواد لبعضها و من ضمنها الجاذبية |