These events have yielded substantial international collaboration, information exchange and media exposure. | UN | وأثمرت هذه الأحداث تعاونا دوليا كبيرا وتبادلا للمعلومات وظهورا بوسائط الإعلام. |
A more dynamic interaction and collaboration with the Security Council would contribute to a productive engagement of the Commission with countries in transition. | UN | ومن شأن تنشيط التفاعل والتعاون مع مجلس الأمن أن يسهم في تعاون اللجنة تعاونا مثمرا مع البلدان التي تمر بمراحل انتقالية. |
In that same paragraph, the Council called upon all parties to cooperate fully with such a commission. | UN | وفي تلك الفقرة نفسها، دعا المجلس جميع الأطراف إلى أن تتعاون مع اللجنة تعاونا تاما. |
Ms. Elbasri agreed to cooperate fully with the review team and provided extensive documentation to support her account. | UN | وافقت السيدة البصري أن تتعاون تعاونا كاملا مع فريق الاستعراض، وقدمت العديد من الوثائق دعما لروايتها. |
Representatives of the indigenous peoples and United Nations Member States cooperated closely in the work on the text. | UN | وتعاون ممثلو الشعوب الأصلية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعاونا وثيقا خلال عملهم على نص الإعلان. |
It never would have happened if you'd been more cooperative. | Open Subtitles | لم يكن ذلك ليحدث ابدا ..اذا كنتى اكتر تعاونا |
Those missions were complex, calling for extensive collaboration with partner organizations. | UN | وقال إن هاتين البعثتين معقدتان وتتطلبان تعاونا مع المنظمات الشريكة. |
A number of these activities have involved the collaboration of non-governmental organizations. | UN | وشمل عدد من هذه اﻷنشطة تعاونا من جانب المنظمات غير الحكومية. |
This would involve collaboration with ECOMOG in its activities, including the provision of security and arms collection and destruction; | UN | وهذا يتطلب تعاونا مع فريق المراقبين العسكريين في أنشطته، بما في ذلك تأمين اﻷمن وجمع اﻷسلحة وإتلافها؛ |
The MDGs require collaboration between all partners, and have provided a platform for collaborative efforts in many countries. | UN | وتتطلب الأهداف الإنمائية للألفية تعاونا بين جميع الشركاء، وقد وفرت إطارا للجهود التعاونية في بلدان عديدة. |
Capitalizing on that potential will require constructive collaboration on practical management measures. | UN | وستقتضي الاستفادة من تلك الإمكانية تعاونا بنّاء بشأن التدابير الإدارية العملية. |
The United Nations and regional organizations must also cooperate closely to integrate fragile States into the world economy. | UN | ويجب أن تتعاون الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تعاونا وثيقا أيضا لإدماج الدول الضعيفة في الاقتصاد العالمي. |
I ask Iran once again to comply with Security Council resolutions and to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency. | UN | وأرجو من إيران مرة أخرى أن تمتثل لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We also call on all States to fully cooperate with it. | UN | ونناشد جميع الدول أيضا على أن تتعاون معها تعاونا تاما. |
I expect the parties to cooperate fully with the Joint Special Envoy. | UN | وأتوقع من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص المشترك. |
Zimbabwe takes seriously its international obligations and in this regard has fully cooperated with the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وتأخذ زمبابوي على محمل الجد التزاماتها الدولية وتتعاون في هذا الصدد تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Hence, we have cooperated actively with the Preparatory Committee, of which we have the honour of being a Vice-Chairman. | UN | ومن ثم فقد تعاونا بنشاط مع اللجنة التحضيرية، التي كان لنا شرف القيام بمهام نائب الرئيس فيها. |
I'm sure you'll be more cooperative than our last visitors. | Open Subtitles | أنا متأكده أنكم ستكونون أكثر تعاونا من الزوار الأخرون |
The arrest of the 13 remaining fugitives remains largely dependent on the full cooperation of States. | UN | وما زال إلقاء القبض على ما تبقى من الفارين وعددهم 13 يتوقف إلى حد كبير على تعاون الدول تعاونا تاما. |
The response to global challenges calls for worldwide cooperation and coordination. | UN | ويتطلب الرد على التحديات العالمية تعاونا وتنسيقا على صعيد العالم. |
It also collaborated closely with hospitals treating victims of domestic violence and had set up two sexual assault wards. | UN | وتعاونت أيضا تعاونا وثيقا مع المستشفيات التي تقوم بمعالجة ضحايا العنف المنزلي، وأنشأت جناحين لضحايا الاعتداء الجنسي. |
In this area, Kazakhstan is actively cooperating with the IAEA. | UN | وتتعاون كازاخستان في هذا المجال تعاونا نشطا مع الوكالة. |
Investigators from the Office of Internal Oversight Services had worked closely with United States and Croatian authorities. | UN | وقد تعاون المحققون من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعاونا وثيقا مع سلطات الولايات المتحدة وكرواتيا. |
There is an unprecedented opportunity to find new answers through a more collaborative approach to development challenges. | UN | وهناك فرصة فريدة لإيجاد إجابات جديدة من خلال اتباع نهج أكثر تعاونا لمواجهة تحديات التنمية. |
Azerbaijan actively cooperates with international organizations that offer their mediation and assistance. | UN | وتتعاون أذربيجان تعاونا فعليا مع المنظمات الدولية التي تقدم وساطتها ومساعدتها. |
For its part, the Democratic Republic of the Congo was the very first State party to develop meaningful cooperation with the International Criminal Court. | UN | إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، من جهتها،كانت أول دولة طرف تقيم تعاونا ملموسا مع المحكمة الجنائية الدولية. |
17. The Investigations Division undertakes extensive cooperation at two primary levels. | UN | 17 - تقيم شعبة التحقيقات تعاونا موسعا على مستويين رئيسيين. |
UNICEF extended its full cooperation to JIU as and when necessary in the preparation of individual reports. | UN | وأبدت اليونيسيف تعاونا كاملا مع وحدة التفتيش المشتركة، كلما اقتضى اﻷمر، في إعداد تقارير معينة. |
both UNMIS and the country team were represented in each of these groups and collaborated closely. | UN | ومثُلت البعثة والفريق القطري في كل من تلك المجموعات وأبديا تعاونا وثيقا بينهما. |