This reinforces the growing recognition of the need for international, cooperative approaches to traffic management and space situational awareness. | UN | وهذا ما يعزز الاعتراف المتزايد بضرورة الأخذ بنُهُج تعاونية دولية لإدارة الحركة في الفضاء والتوعية بالأوضاع الفضائية. |
Crédal is a lending cooperative that collects savings from private individuals seeking social added value to their savings. | UN | كريدال هي تعاونية ائتمانية تجمع المدخرات الآتية من أفراد يسعون إلى تحقيق قيمة مضافة اجتماعية لمدخراتهم. |
UNIDO's efforts to build strategic partnerships and engage in cooperative activities with other organizations were to be encouraged. | UN | وشدد على ضرورة تشجيع الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكات استراتيجية والمشاركة في أنشطة تعاونية مع منظمات أخرى. |
Similar collaborative efforts are ongoing in west and central Africa. | UN | ويجري بذل جهود تعاونية مماثلة في غرب ووسط أفريقيا. |
Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. | UN | وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية. |
cooperation mechanisms should be established to promote the development of inclusive education. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي إنشاء آليات تعاونية لتشجيع تطوير التعليم الشامل. |
It would also benefit other countries where both countries have cooperative programmes. | UN | كما سوف يفيد البلدان الأخرى التي تكون للبلدين برامج تعاونية معها. |
This calls for cooperative solutions that help to prevent negative effects of unilaterally taken adaptation measures and identify more holistic solutions. | UN | ويستوجب ذلك حلولا تعاونية تساعد على منع الآثار السلبية لتدابير التكيف المتخذة من جانب واحد وتحديد حلول أكثر شمولا. |
This draft law provides for establishment of agricultural cooperative companies of the first or second level and their joint in confederations. | UN | وينص مشروع هذا القانون على إنشاء شركات تعاونية زراعية من المستوى الأول أو المستوى الثاني والجمع بينها في اتحادات. |
For example, equitable distributions may make it easier to reach cooperative outcomes. | UN | فمثلاً، قد يزيد التوزيع المنصف من سهولة الوصول إلى نتائج تعاونية. |
The International cooperative Alliance is an association that represents cooperatives in 100 countries and close to a billion citizens globally. | UN | التحالف التعاوني الدولي هو رابطة تمثل جمعيات تعاونية في 100 بلد وقرابة بليون مواطن في جميع أنحاء العالم. |
Finally, voluntary consultations were a cooperative mechanism, not a conflict resolution instrument. | UN | وأخيراً، تشكل المشاورات الطوعية آلية تعاونية وليست أداة لتسوية نزاعٍ ما. |
It believes that cooperative approaches at the international level help in making tangible progress in the promotion and protection of human rights. | UN | وهي مقتنعة بأن اتباع نهج تعاونية على المستوى الدولي يسهم في إحراز تقدم ملموس في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Even before this, CARICOM had begun to develop separate cooperative relationships with Central America, Colombia, Mexico and Venezuela. | UN | وحتى قبل هذا، بدأت كاريكوم في تطوير علاقات تعاونية منفصلة مع أمريكا الوسطى وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا. |
For decisions to be accepted and implemented by everyone, they must be taken in a collaborative, participatory way. | UN | ولكي تكون القرارات مقبولة لدى الجميع وينفذونها، لا بد من اتخاذها بطريقة تعاونية وقائمة على المشاركة. |
One option is to set up regional universities and to link these with national universities through collaborative network agreements. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء جامعات إقليمية وربط هذه الجامعات بالجامعات الوطنية من خلال اتفاقات شبكات تعاونية. |
(iii) The Institute conducted collaborative research into money-laundering trends, and in support of the implementation of measures to combat money-laundering. | UN | `3` أجرى المعهد بحوثا تعاونية عن الاتجاهات السائدة في غسل الأموال، ودعما لتنفيذ تدابير رامية إلى مكافحة غسلها. |
:: Violence against women and girls should be addressed through collaborative partnerships between Governments, communities and civil society. | UN | :: ينبغي التصدي للعنف ضد النساء والفتيات من خلال شراكات تعاونية بين المجتمعات والحكومات والمجتمع المدني. |
Financing the NAP process in Kenya is being undertaken through collaborative efforts by the Government, donors, and the affected communities. | UN | ويجري تمويل عملية برنامج العمل الوطني في كينيا عن طريق جهود تعاونية من جانب الحكومة والمانحين والمجتمعات المتأثرة. |
In other words, conflict prevention and resolution can be expressed as the collaborative and cooperative efforts by all actors concerned. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
In that connection, cooperation activities with Japan were also being implemented. | UN | وفي هذا الصدد، يجري أيضا تنفيذ أنشطة تعاونية مع اليابان. |
However, we cannot say that the new dawn has led to a new and genuinely cooperative web of kinship and collaboration. | UN | ومع ذلك، لا يمكننا أن نقول إن الفجر الجديد قد أدى إلــى قيــام شــبكة تعاونية حقيقية من اﻷخوة والتعاون. |
Assists the technical capacity of women in forming co-operative vegetation lots. | UN | تساعد القدرة التقنية للنساء على تكوين قطع أرض زراعية تعاونية. |
I didn't have it stolen from an Upper East Side co-op so it could be sent third class mail. | Open Subtitles | لم أسرقها مِنْ تعاونية عليا من الجانب الشرقي لكي يُمْكِنُ أَنْ تُرسَلَ عبر البريد من الدرجة الثالثة |
synergistic relationships between the private sector and the State are indispensable. | UN | وليس هناك غنى عن قيام علاقات تعاونية بين القطاع الخاص وقطاع الدولة. |
In some cases, the problem could be solved by setting up credit guarantee schemes or through cooperative or collective measures. | UN | ويمكن في بعض الحالات تسوية المشكل بوضع نظم لضمان الائتمان أو بواسطة تدابير تعاونية أو جماعية. |
However, NEAFC and WCPFC indicated that non-members could be granted cooperating non-contracting party status, which would allow them to have access to cooperative quotas. | UN | بيد أنه يمكن منح غير الأعضاء وضع طرف متعاون غير تعاقدي، مما سيمكنهم من الحصول على حصص تعاونية. |
However, there are only 30 women Board Members in 17 co-operatives. | UN | ولكن هناك 30 عضوة فقط في مجالس 17 تعاونية. |
Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. | Open Subtitles | أجل , أحضرت لك موافقة تعاونية . صفقة منتهية |
In Iraq's Abu Ghraib region, a Coop is helping farmers to make strides after years of war. | UN | وفي منطقة أبو غريب في العراق، تقوم تعاونية بمساعدة المزارعين على إحراز تقدم بعد سنين الحرب. |