The report concludes with recommended practices for effective cooperation based on the experience gained so far in this area. | UN | ويختم التقرير بالتوصية بممارسات من أجل تعاون فعال قائم على الخبرة المكتسبة حتى الآن في هذا المجال. |
It is also a matter of concern that very few Member States have enacted legislation permitting effective cooperation with the Tribunals. | UN | ومن دواعي القلق أيضا أن عددا قليلا جدا من الدول اﻷعضاء سن تشريعات تسمح بقيام تعاون فعال مع المحكمتين. |
His Government had consistently supported the establishment of a global system based on a unified international approach and effective cooperation. | UN | وقد دأبت حكومة بلده على تأييد إنشاء نظام عالمي قائم على اتباع نهج دولي موحد وتحقيق تعاون فعال. |
The principle that UNDP must learn to leverage its resources requires effective collaboration with a broad range of partners. | UN | ويقتضي مبدأ ضرورة أن يتعلم البرنامج الإنمائي كيفية حشد موارده أن يكون هناك تعاون فعال مع نطاق عريض من الشركاء. |
Another important confidence-building measure would be the development of active cooperation between the parties, in the nuclear field, in an open and transparent manner. | UN | وهناك تدبيرا آخر هام لبناء الثقة يتمثل في إيجاد تعاون فعال بين اﻷطراف في الميدان النووي بطريقة صريحة وشفافة. |
To establish effective cooperation between competent bodies and citizens to confront terrorism; | UN | `4` إقامة تعاون فعال بين الأجهزة المعنية وبين المواطنين لمواجهة الإرهاب؛ |
In that context, it is important to ensure effective cooperation between United Nations humanitarian bodies and organizations specialized in development assistance. | UN | وفي هذا السياق، من الأهمية ضمان تعاون فعال بين هيئات الأمم المتحدة الإنسانية والمنظمات المتخصصة في المساعدة الإنمائية. |
For that purpose, it was important to have effective cooperation among States and with the Organization. | UN | ولهذا الغرض، من المهم أن يكون هناك تعاون فعال فيما بين الدول ومع المنظمة. |
This is the ideal way to bring about effective cooperation in the area of prevention, protection and punishment of illegal trafficking in migrants. | UN | إن هذا هو السبيل الأمثل لتحقيق تعاون فعال في مجال منع الاتجار غير المشروع بالمهاجرين والحماية منه والمعاقبة عليه. |
One issue on which there could effective cooperation is national implementation of international human rights mechanisms. | UN | ومن المسائل التي يمكن أن يتم فيها تعاون فعال مسألة تنفيذ اﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني. |
The convention should have provisions that require legislative action on the part of Governments, in order to facilitate meaningful and effective cooperation. | UN | وينبغي أن تنص الاتفاقية على أحكام تقتضي اتخاذ إجراءات تشريعية من جانب الحكومات لتسهيل قيام تعاون فعال ذي مغزى. |
effective cooperation in good faith on the part of the entire international community and integrated and multidimensional action were required. | UN | ويلزم تحقيق تعاون فعال بحسن نية من جانب المجتمع الدولي بأسره واتخاذ إجراءات متكاملة متعددة الأبعاد. |
It was also necessary to have effective cooperation between the various Rio Conventions. | UN | ويلزم أيضا وجود تعاون فعال بين اتفاقيات ريو المختلفة. |
It is true that in some cases effective cooperation with municipalities has not been established, but municipalities' obligation to contribute financially to that care will no doubt improve their involvement. | UN | صحيح أنه لم يتسنّ في بعض الحالات إقامة تعاون فعال مع البلديات، ولكن ما من شك في أن كون البلديات ملزمة بالإسهام مالياً في هذه الرعاية سيحسن مشاركتها. |
It is in this spirit that Algeria remains convinced of the need for the international community to assume genuine responsibility, within a framework of effective cooperation, for: | UN | ومن هذا المنطلق، تظل الجزائر مقتنعة بضرورة تكفل المجتمع الدولي في إطار تعاون فعال بما يلي: |
The chairpersons further recognized the need for developing effective cooperation between the treaty bodies and the Council. | UN | واعترف الرؤساء كذلك بضرورة إقامة تعاون فعال بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمجلس. |
She stressed that effective collaboration between various United Nations mechanisms dealing with issues relating to discrimination needed to be ensured. | UN | وأكدت ضرورة العمل على إقامة تعاون فعال بين مختلف آليات الأمم المتحدة التي تعالج المسائل المتصلة بالتمييز. |
The Inspectors welcome initiatives taken by some organizations to establish effective collaboration between human resources departments and substantive departments. | UN | 158- ويرحب المفتشون بالمبادرات التي اتخذتها بعض المنظمات لإرساء تعاون فعال بين إدارات الموارد البشرية والإدارات الفنية. |
Kenya is committed to the promotion of South-South cooperation and urges that necessary measures be taken to ensure effective collaboration. | UN | وكينيا ملتزمة بدعم التــعاون بين الجنوب والجنوب، وتحث على اتخاذ التدابــير اللازمة لضمان تعاون فعال. |
Turkey had always devoted special efforts to initiating and maintaining active cooperation with the entities mentioned above. | UN | 19- وبذلت تركيا جهوداً خاصَّةً لإقامة علاقة تعاون فعال مع الهيئات المذكورة أعلاه والحفاظ عليها. |
active collaboration is going on in these areas. | UN | وتجدر الإشارة إلى وجود تعاون فعال في تلك المجالات. |
:: Establishment of efficient cooperation with the translation revision function in the Division of Common Services | UN | :: إقامة تعاون فعال مع القائمين بمراجعة الترجمات التحريرية في شعبة الخدمات المشتركة |
The basis for effective co-operation across national borders is trust and respect for the rule of law. | UN | الثقة واحترام دولة القانون هو قوام كل تعاون فعال عابر للحدود. |