To this extent, resource mobilization will be closely linked to the project acquisition policy, which will be fully in place before 2014. | UN | سوف ترتبط تعبئة الموارد ارتباطاً وثيقاً بسياسة الحصول على المشاريع، التي سوف تكون موجودة بشكل كامل قبل حلول عام 2014. |
Making concerted and sustained efforts to enhance domestic resource mobilization is paramount. | UN | ومن الأهمية بمكان بذل جهود متضافرة ومستدامة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
This is mainly due to three new posts to strengthen resource mobilization capacity in the Gulf Area Office, India and Singapore. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة لتعزيز القدرة على تعبئة الموارد في مكتب منطقة الخليج والهند وسنغافورة. |
Regional organizations have an important role in mobilizing resources and responding rapidly. | UN | وتقوم المنظمات الإقليمية بدور هام في تعبئة الموارد والاستجابة للأزمات بسرعة. |
The UNCCD Strategy entrusts a central role to the GM for supporting the mobilization of resources under this subprogramme. | UN | تعهد استراتيجية الاتفاقية إلى الآلية العالمية بدور رئيسي لدعم عملية تعبئة الموارد في إطار البرنامج الفرعي هذا. |
Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات. |
Respondents also identified the mobilization of international resources and domestic resource mobilization as areas where progress had been very limited. | UN | اعتبر المستجيبون مجال تعبئة الموارد الدولية والمحلية على أنه من المجالات التي لم يحرز فيها سوي تقدم محدود. |
Action programmes, synergies, technology and best practices as well as resource mobilization feature among the criteria mentioned. | UN | ومن بين المعايير المشار إليها برامج العمل وأوجه التفاعل والتكنولوجيا وأفضل الممارسات وكذا تعبئة الموارد. |
Since the adoption of the Monterrey Consensus in 2002, developing countries have made significant progress in many areas of domestic resource mobilization. | UN | منذ اعتماد توافق آراء مونتيري في عام 2002 حققت البلدان النامية تقدما كبيرا في كثير من مجالات تعبئة الموارد المحلية. |
Expectations would have to be managed and resource mobilization efforts intensified. | UN | فربما ينبغي ضبط التوقعات وتكثيف الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد. |
:: Fulfilment of resource mobilization target of medium-term strategic plans of agencies | UN | :: تحقيق هدف تعبئة الموارد في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالات |
Targeting resource mobilization will help address all the strategic objectives. | UN | وسيساعد استهداف تعبئة الموارد في تناول جميع الأهداف الاستراتيجية. |
Department responsible: Public Sector Alliances and resource mobilization Office | UN | الإدارة المسؤولة: تحالفات القطاع العام ومكتب تعبئة الموارد |
:: resource mobilization and allocation aligned with multi-year results and resource frameworks | UN | :: مواءمة تعبئة الموارد وتخصيصها مع أطر متعددة السنوات للنتائج والموارد |
resource mobilization was therefore at the heart of peacebuilding efforts. | UN | ولهذا فإن تعبئة الموارد تمثل بؤرة جهود بناء السلام. |
In Africa, the African Development Bank is leading resource mobilization and support to the Programme for Infrastructure Development in Africa. | UN | وفي أفريقيا، يقود مصرف التنمية الأفريقي عملية تعبئة الموارد لبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا وتقديم الدعم له. |
She emphasized that, in the longer term, the creation of an enabling environment was crucial for mobilizing resources for infrastructure development. | UN | وأكدت أنه لا بد في الأجل الطويل من إيجاد بيئة تمكينية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتنمية الهياكل الأساسية. |
The crisis also causes problems in terms of mobilizing resources for global initiatives to fight climate change. | UN | الأزمة تسبب أيضا مشاكل من حيث تعبئة الموارد من أجل المبادرات العالمية لمكافحة تغير المناخ. |
The mobilization of resources for normative activities has continued to be difficult. | UN | كما لا يزال من الصعوبة بمكان تعبئة الموارد اللازمة للأنشطة المعيارية. |
The mobilization of resources from new private sources might also be necessary, together with support from development institutions and bilateral donors. | UN | وقد يكون من الضروري أيضا تعبئة الموارد من القطاع الخاص، إلى جانب الدعم من المؤسسات اﻹنمائية والجهات المانحة الثنائية. |
:: mobilize resources from partners, private sector and civil society. | UN | :: تعبئة الموارد من الشركاء والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
SO 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Ms. Ingrid Mutima, External resources mobilization Expert, Ministry of Finance and Economic Planning, Rwanda | UN | السيدة إنغريد موتيما، خبيرة تعبئة الموارد الخارجية، وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، رواندا |
We are also concerned about the obstacles developing countries face in mobilizing the resources needed to finance their sustained development. | UN | كما يساورنا القلق إزاء العراقيل التي تواجهها البلدان النامية في تعبئة الموارد اللازمة لتمويل التنمية المستدامة فيها. |
Not every treaty body had been able to mobilize the resources to attend such meetings. | UN | ولم تستطع كل هيئة من هيئات المعاهدات تعبئة الموارد اللازمة لحضور هذه الاجتماعات. |
With the world population now at 7 billion, it is important to leverage resources in ever better and more effective ways. | UN | ومع وصول تعداد سكان العالم اليوم إلى 7 بلايين نسمة، من المهمّ تعبئة الموارد بوسائل أفضل وأكثر فعالية على نحو مطرد. |
The GEF project will constitute a substantial input to resource mobilisation strategy under development. | UN | وسيشكل مشروع مرفق البيئة العالمية إسهاما لا يستهان به في استراتيجية تعبئة الموارد الجاري وضعها. |