Results from various empirical studies revealed that on average ROO were equivalent to a 4 per cent tariff. | UN | وتكشف نتائج مختلف الدراسات التجريبية أن قواعد المنشأ تعادل تعريفة تبلغ في المتوسط 4 في المائة. |
Who wouldn't jump at the chance of having a forgiveness-of-sin tariff? | Open Subtitles | من ذا الذي لن يغتنم فرصة وجود تعريفة لمغفرة الخطيئة؟ |
Owing to the cessation of the oil-for-food programme, pipeline tariff charges are no longer incurred. | UN | ونظرا لوقف برنامج النفط مقابل الغذاء، لم يعد سداد رسوم تعريفة خط الأنابيب واردا. |
They suggested that two countries be invited to work together to evaluate how to achieve full cost-pricing and manage water tariffs. | UN | واقترحوا دعوة بلدين ليعملا معا على تقييم كيفية وضع أسعار تغطي كامل التكاليف وإدارة تعريفة المياه. |
These products are likely to be those with high tariffs, which tend to coincide with products of export interest to developing countries. | UN | ومن المحتمل أن تكون هذه المنتجات ذات تعريفة عالية وتنحو إلى التطابق مع منتجات ذات فائدة تصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff. | UN | وانضمت بوروندي إلى الاتحاد الجمركي لدول شرق أفريقيا وأقرت تعريفة خارجية موحدة. |
We also welcome the call for further progress towards zero tariff on exports from least developed countries. | UN | كما نرحب أيضا بالدعوة إلى تحقيق مزيد من التقدم نحو الوصول إلى تعريفة صفرية على الصادرات من أقل البلدان نموا. |
On the other hand, the agreement to create a common external tariff has not been achieved. | UN | ومن جهة ثانية، فإن الاتفاق على تطبيق تعريفة خارجية مشتركة لم يتحقق. |
Similarly Water Supply tariff Fixation Commission Ordinance, 2005 was promulgated to regulate the water tariff and to address the user's interest. | UN | كما أصدرت في نفس العام قانون اللجنة المعنية بتحديد تعريفة الإمداد بالمياه بغية ضبط التعريفة ومراعاة مصلحة المستخدمين. |
In that regard, it was important to note that by 2006 a common EURASEC customs tariff would be established. | UN | وفي هذا الصدد، كان من المهم أن تجري الإشارة إلى أنه بحلول عام 2006، سيكون قد جرى تحديد تعريفة جمركية مشتركة للجماعة. |
A salary of a public sector labourer financed by the budget is paid on the basis of a single tariff. | UN | وتدفع أجور العاملين في القطاع العام المموَّلة من الميزانية على أساس تعريفة موحدة. |
Countries of the West African Monetary and Economic Union and the Monetary Union of Central Africa have common monetary policies and the former has established a common external tariff. | UN | إذ أن بلدان الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا والاتحاد النقدي لوسط أفريقيا لها سياسات نقدية مشتركة وأن الأول من هذين الاتحادين وضع تعريفة جمركية خارجية مشتركة. |
Establish a Latin American and Caribbean Preferential tariff. | UN | إقرار تعريفة جمركية تفضيلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Owing to the cessation of the oil-for-food programme, pipeline tariff charges are no longer incurred. | UN | ونظرا لوقف برنامج النفط مقابل الغذاء، لم يعد سداد رسوم تعريفة خط الأنابيب واردا. |
A system with a maximum tariff within pre-school is also applied. | UN | ويطبق أيضاً نظام يتضمن تعريفة قصوى في التعليم ما قبل المدرسي. |
Gradual harmonisation of the customs procedures and establishment of a customs union in every REC with a Common External tariff (CET) | UN | المواءمة التدريجية للإجراءات الجمركية وإنشاء اتحاد جمركي في كل جماعة مع تعريفة خارجية موحدة |
Owing to the cessation of the oil-for-food programme, pipeline tariff charges are no longer incurred; | UN | ونظرا لوقف برنامج النفط مقابل الغذاء، لم يعد سداد رسوم تعريفة خط الأنابيب واردا؛ |
This shows also that there is a need for progressive water tariffs, and subsidies for connection fees, etc., in order to guarantee access to a minimum amount of affordable water, particularly for the poor. | UN | ويبين هذا أيضا الحاجة إلى فرض تعريفة مياه تدريجية، وإلى تقديم المعونات من أجل رسوم التمديدات، الخ، لضمان الحصول على حد أدنى من الماء محتمل التكاليف، ولا سيما بالنسبة للفقراء. |
Increasing block tariffs charge less for limited amounts of water, and progressively more for greater consumption | UN | يؤدي تطبيق تعريفة الفئات المتزايدة إلى تكاليف أقل في حالة استهلاك كميات مياه محدودة، وتزيد تدريجياً بزيادة الاستهلاك. |
The country's Water and Sewerage Authority Act has also been revised, resulting in the introduction of tariffs for water use. | UN | وجرى أيضا تنقيح قانون هيئة المياه والمجارير، مما أسفر عن فرض تعريفة على استخدام المياه. |
It finances the cost of available benefits either partially or fully, subject to the application of a scale of tariffs, weighted according to the means of beneficiaries and their family situation, and subject to the staff employed being sufficiently qualified. | UN | بالتالي، تتحمل الدولة جزئياً أو كلياً، تكاليف الإعانات المعروضة، وتطلب بالمقابل تطبيق تعريفة مرجّحة وفقاً للقدرات المالية للمستفيدين ولوضعهم العائلي، كما تطلب أن يتمتع الموظفون الجدد بمؤهلات كافية. |