"تعريفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • tariff
        
    • tariffs
        
    Results from various empirical studies revealed that on average ROO were equivalent to a 4 per cent tariff. UN وتكشف نتائج مختلف الدراسات التجريبية أن قواعد المنشأ تعادل تعريفة تبلغ في المتوسط 4 في المائة.
    Who wouldn't jump at the chance of having a forgiveness-of-sin tariff? Open Subtitles من ذا الذي لن يغتنم فرصة وجود تعريفة لمغفرة الخطيئة؟
    Owing to the cessation of the oil-for-food programme, pipeline tariff charges are no longer incurred. UN ونظرا لوقف برنامج النفط مقابل الغذاء، لم يعد سداد رسوم تعريفة خط الأنابيب واردا.
    They suggested that two countries be invited to work together to evaluate how to achieve full cost-pricing and manage water tariffs. UN واقترحوا دعوة بلدين ليعملا معا على تقييم كيفية وضع أسعار تغطي كامل التكاليف وإدارة تعريفة المياه.
    These products are likely to be those with high tariffs, which tend to coincide with products of export interest to developing countries. UN ومن المحتمل أن تكون هذه المنتجات ذات تعريفة عالية وتنحو إلى التطابق مع منتجات ذات فائدة تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff. UN وانضمت بوروندي إلى الاتحاد الجمركي لدول شرق أفريقيا وأقرت تعريفة خارجية موحدة.
    We also welcome the call for further progress towards zero tariff on exports from least developed countries. UN كما نرحب أيضا بالدعوة إلى تحقيق مزيد من التقدم نحو الوصول إلى تعريفة صفرية على الصادرات من أقل البلدان نموا.
    On the other hand, the agreement to create a common external tariff has not been achieved. UN ومن جهة ثانية، فإن الاتفاق على تطبيق تعريفة خارجية مشتركة لم يتحقق.
    Similarly Water Supply tariff Fixation Commission Ordinance, 2005 was promulgated to regulate the water tariff and to address the user's interest. UN كما أصدرت في نفس العام قانون اللجنة المعنية بتحديد تعريفة الإمداد بالمياه بغية ضبط التعريفة ومراعاة مصلحة المستخدمين.
    In that regard, it was important to note that by 2006 a common EURASEC customs tariff would be established. UN وفي هذا الصدد، كان من المهم أن تجري الإشارة إلى أنه بحلول عام 2006، سيكون قد جرى تحديد تعريفة جمركية مشتركة للجماعة.
    A salary of a public sector labourer financed by the budget is paid on the basis of a single tariff. UN وتدفع أجور العاملين في القطاع العام المموَّلة من الميزانية على أساس تعريفة موحدة.
    Countries of the West African Monetary and Economic Union and the Monetary Union of Central Africa have common monetary policies and the former has established a common external tariff. UN إذ أن بلدان الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا والاتحاد النقدي لوسط أفريقيا لها سياسات نقدية مشتركة وأن الأول من هذين الاتحادين وضع تعريفة جمركية خارجية مشتركة.
    Establish a Latin American and Caribbean Preferential tariff. UN إقرار تعريفة جمركية تفضيلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Owing to the cessation of the oil-for-food programme, pipeline tariff charges are no longer incurred. UN ونظرا لوقف برنامج النفط مقابل الغذاء، لم يعد سداد رسوم تعريفة خط الأنابيب واردا.
    A system with a maximum tariff within pre-school is also applied. UN ويطبق أيضاً نظام يتضمن تعريفة قصوى في التعليم ما قبل المدرسي.
    Gradual harmonisation of the customs procedures and establishment of a customs union in every REC with a Common External tariff (CET) UN المواءمة التدريجية للإجراءات الجمركية وإنشاء اتحاد جمركي في كل جماعة مع تعريفة خارجية موحدة
    Owing to the cessation of the oil-for-food programme, pipeline tariff charges are no longer incurred; UN ونظرا لوقف برنامج النفط مقابل الغذاء، لم يعد سداد رسوم تعريفة خط الأنابيب واردا؛
    This shows also that there is a need for progressive water tariffs, and subsidies for connection fees, etc., in order to guarantee access to a minimum amount of affordable water, particularly for the poor. UN ويبين هذا أيضا الحاجة إلى فرض تعريفة مياه تدريجية، وإلى تقديم المعونات من أجل رسوم التمديدات، الخ، لضمان الحصول على حد أدنى من الماء محتمل التكاليف، ولا سيما بالنسبة للفقراء.
    Increasing block tariffs charge less for limited amounts of water, and progressively more for greater consumption UN يؤدي تطبيق تعريفة الفئات المتزايدة إلى تكاليف أقل في حالة استهلاك كميات مياه محدودة، وتزيد تدريجياً بزيادة الاستهلاك.
    The country's Water and Sewerage Authority Act has also been revised, resulting in the introduction of tariffs for water use. UN وجرى أيضا تنقيح قانون هيئة المياه والمجارير، مما أسفر عن فرض تعريفة على استخدام المياه.
    It finances the cost of available benefits either partially or fully, subject to the application of a scale of tariffs, weighted according to the means of beneficiaries and their family situation, and subject to the staff employed being sufficiently qualified. UN بالتالي، تتحمل الدولة جزئياً أو كلياً، تكاليف الإعانات المعروضة، وتطلب بالمقابل تطبيق تعريفة مرجّحة وفقاً للقدرات المالية للمستفيدين ولوضعهم العائلي، كما تطلب أن يتمتع الموظفون الجدد بمؤهلات كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus