It congratulated the promotion of the right to food, social protection, health, education and the rights of children and women. | UN | وامتدحت تعزيز الحق في الغذاء والحماية الاجتماعية والصحة والتعليم وحقوق الطفل والمرأة. |
Some delegations argued that there was a need for a new international economic order for the effective promotion of the right to development. | UN | وقال بعض الوفود إن هناك حاجة إلى إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد من أجل تعزيز الحق في التنمية تعزيزاً فعالاً. |
The High Commissioner also encouraged the development of strategies for promoting the right to food at the local, national and international levels. | UN | وشجعت المفوضة السامية كذلك على وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز الحق في الغذاء على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
Viet Nam also recommended that China share with the international community an experience in promoting the right to development and poverty reduction. | UN | كما أوصت فييت نام بأن تتقاسم الصين مع المجتمع الدولي خبرتها في تعزيز الحق في التنمية والحد من الفقر. |
Bahrain welcomed Senegal's efforts to promote the right to education, a national priority. | UN | ورحبت البحرين بجهود السنغال الرامية إلى تعزيز الحق في التعليم، الذي يشكل أولوية وطنية. |
Particularly, the United Arab Emirates commended Jordan for its efforts to promote the right to health and medical services. | UN | وأشادت بالأردن على ما يبذله من جهود في سبيل تعزيز الحق في الصحة وفي الخدمات الطبية. |
As a matter of urgency, promotion of the right to prior informed consent in all mechanisms designed to ensure participation by indigenous peoples; | UN | `4` المبادرة إلى تعزيز الحق في الموافقة المسبقة عن علم في جميع الآليات الرامية إلى ضمان مشاركة الشعوب الأصلية؛ |
Another issue on which cooperation would be useful is the promotion of the right to development. | UN | ومن القضايا اﻷخرى التي يمكن أن يجري بشأنها تعاونا مفيدا تعزيز الحق في التنمية. |
Noting the need for coordination and cooperation throughout the United Nations system for a more effective promotion of the right to development, | UN | وإذ تلاحظ الحاجة إلى التنسيق والتعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز الحق في التنمية على نحو أكثر فعالية، |
The High Commissioner should take an active role in the promotion of the right to development. | UN | وينبغي للمفوض السامي أن يؤدي دوراً فعالاً في تعزيز الحق في التنمية. |
The Office has placed the promotion of the right to development at the centre of its poverty-related strategies, plans, policies and operational activities. | UN | وتجعل المفوضية من تعزيز الحق في التنمية محور استراتيجياتها وخططها وسياساتها وأنشطتها التنفيذية المتعلقة بالفقر. |
Third, the international organizations had a role in the active support or promotion of the right to adequate food. | UN | وثالثا، على المنظمات الدولية دور تؤديه في تقديم الدعم الايجابي أو تعزيز الحق في الغذاء الكافي. |
promoting the right to development in the context of the United Nations | UN | تعزيز الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة |
promoting the right to development in the context of the United Nations | UN | تعزيز الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة |
promoting the right to development is considered by the organization as a powerful means of pursuing the struggle against poverty, which is a flagrant violation of human dignity. | UN | وتعتبر المنظمة تعزيز الحق في التنمية أداة فعالة لمواصلة مكافحة الفقر، الذي يعد انتهاكاً صارخاً لكرامة الإنسان. |
promoting the right to development and economic, social and cultural rights through the United Nations system | UN | تعزيز الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال منظومة اﻷمم المتحدة |
The Democratic People’s Republic of Korea urged the international community to promote the right to development as defined in the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | نتيجة لذلك، فإن بلده يشجع المجتمع الدولي على تعزيز الحق في التنمية على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Activities to promote the right to food are being planned in over 150 countries. | UN | ويجري تخطيط الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحق في الغذاء في أكثر من 150 بلدا. |
The agreed conclusions provided an excellent basis for cooperation to promote the right to development and implement the Millennium Declaration. | UN | وأضاف أن الاستنتاجات المتفق عليها توفر أساسا ممتازا للتعاون من أجل تعزيز الحق في التنمية وتنفيذ الإعلان بشأن الألفية. |
promoting the rights to peaceful assembly and association | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Operational steps are needed to further strengthen the right to development and other collective rights. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ خطوات عملية لمواصلة تعزيز الحق في التنمية وغيره من الحقوق الجماعية. |
89. The Special Rapporteur would consider the opportunity of gathering information on proposals to enhance the right to information by the adoption of a global and/or regional, binding and/or authoritative instrument on the right to information. | UN | 89- ويود المقرر الخاص أن يدرس إمكانية جمع معلومات عن مقترحات ترمي إلى تعزيز الحق في الحصول على المعلومات عن طريق اعتماد صك عالمي و/أو إقليمي ملزم و/أو رسمي بشأن هذا الحق. |
72. India supported strengthening the right to development and the capacity of the Centre for International Crime Prevention to deal with terrorism. | UN | ٧٢ - واختتم كلمته قائلا إن الهند تؤيد تعزيز الحق في التنمية وقدرة مركز منع الجريمة الدولية على التصدي لﻹرهاب. |
5. Reaffirms the need to uphold the rights to freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of association, strongly condemns the acts that resulted in the killing of protestors on 7 April 2010, and urges the Government of Kyrgyzstan to take special measures to ensure the protection of human rights; | UN | 5- يؤكد من جديد ضرورة تعزيز الحق في حرية التجمع السلمي، وفي حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، ويدين بشدة الأعمال التي أدت إلى قتل المحتجين في 7 نيسان/أبريل 2010، ويحث حكومة قيرغيزستان على اتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية حقوق الإنسان؛ |
As a result of the efforts of Member States and other relevant stakeholders, the occasion has inspired activities to advance the right to development, which will go beyond the anniversary year. | UN | ونتيجة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة، شكلت هذه المناسبة مصدر إلهام للأنشطة الهادفة إلى تعزيز الحق في التنمية، التي ستسمر إلى ما بعد سنة الاحتفال بهذه الذكرى. |
Any resolution on the issue should also address the questions of enhancing the right to development, the right to food and the right not to live in poverty. | UN | وأي قرار بشأن المسألة ينبغي أن يعالِج مسائل تعزيز الحق في التنمية والحق في الغذاء والحق في عدم العيش تحت وطأة الفقر. |
55/107 Promotion of a democratic and equitable international order | UN | 55/107 تعزيز الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل |
One of the challenges in advancing the right to development is the formulation of more concrete methodological and operational tools for mainstreaming, for which the Office would need further expertise and know-how. | UN | يتمثل التحدي القائـم في مجـال تعزيز الحق في التنمية في استحداث أدوات منهجية وتنفيذية أكثر تحديـدا بغرض تعميمها، وهـذا أمـر تحتاج المفوضية بشأنه إلى المزيد من الخبرة والدراية الفنية. |