A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society: | UN | :: حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع: |
We also continue to promote awareness of the importance of preventative measures aimed at curbing the spread of the disease. | UN | علينا أيضا أن نواصل تعزيز الوعي بأهمية التدابير الوقائية الرامية إلى الحد من انتشار المرض. |
promoting awareness, understanding and the application of the Universal Declaration of Human Rights through sport and the Olympic ideal | UN | تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي |
These capacity-building activities contribute to Enhanced awareness of the Treaty. | UN | وتسهم أنشطة بناء القدرات هذه في تعزيز الوعي بالمعاهدة. |
To achieve this objective, the Office will continue to enhance awareness of the mandate and encourage a climate receptive to prevention. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، سيواصل المكتب تعزيز الوعي بولايته والتشجيع على تهيئة مناخ موات لأعمال المنع. |
To tackle this urgent matter, it is necessary to raise awareness, mobilize capacities and revolutionize our lifestyle. | UN | ولمعالجة هذه المسألة الملحة، لابد من تعزيز الوعي وتعبئة القدرات وإحداث ثورة في أسلوب حياتنا. |
Panama further stressed the need for judicial cooperation and technical assistance, as well as for awareness-raising activities. | UN | وشددت بنما أيضا على الحاجة الى التعاون والمساعدة التقنية في مجال القضاء، والى الأنشطة الرامية الى تعزيز الوعي كذلك. |
Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | وقد أسهم هذا الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
Canada also recommended that the Government actively promote awareness of the Roma population in order to combat discrimination. | UN | وأوصت كندا الحكومة كذلك بالسهر على تعزيز الوعي بجماعة الغجر توخياً لمكافحة التمييز. |
This tool could also serve to promote awareness amongst the broader public about the impact of consumer choices. | UN | وقد تفيد هذه الأداة أيضاً في تعزيز الوعي لدى الجمهور على نطاق واسع بشأن أثر خيارات المستهلك. |
promote awareness through mass communication. | UN | :: تعزيز الوعي عن طريق الاتصال الجماهيري |
(ix) promote awareness, policy analysis and advocacy on science technology and innovation; | UN | ' 9` تعزيز الوعي وتحليل السياسات والدعوة في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار؛ |
We are also continuing to promote awareness regarding nuclear-weapon-free status, nationally and internationally. | UN | كما نواصل تعزيز الوعي فيما يتعلق بمركز المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، على الصعيدين الوطني والدولي. |
The conference seeks to promote awareness and to prompt action among student leaders about human rights in general. | UN | ويسعى المؤتمر إلى تعزيز الوعي وحفز العمل فيما بين زعماء الطلاب في مجال حقوق الإنسان بوجه عام. |
promoting awareness, understanding and the application of the Universal Declaration of Human Rights through sport and the Olympic ideal | UN | تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي |
promoting awareness of other relevant national guidelines | UN | :: تعزيز الوعي بالمبادئ التوجيهية الوطنية الأخرى ذات الصلة |
Round Table on Advocacy in promoting awareness of Competition Policy in Developing Countries | UN | المائدة المستديرة عن الدعوة إلى تعزيز الوعي بسياسات المنافسة في البلدان النامية |
(vi) Enhanced awareness in the Security Council of the strategic challenges faced across peacekeeping operations. | UN | ' 6` تعزيز الوعي في مجلس الأمن بالتحديات الاستراتيجية التي تواجهها عمليات حفظ السلام جميعها. |
Enhanced awareness of the legal rights and obligations of citizens in Armenia and of responsibilities accompanying a change of status. | UN | تعزيز الوعي بالحقوق والالتزامات القانونية للمواطنين في أرمينيا عدد اللاجئين الذين قدموا طلبات للحصول على المواطنة. |
To achieve this objective, the Office will continue to enhance awareness of the mandate and encourage a climate receptive to prevention. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، سيواصل المكتب تعزيز الوعي بولايته والتشجيع على إيجاد مناخ موات لأعمال المنع. |
:: Workshops have been held in order to raise awareness among students and teaching staff; | UN | :: تنظيم حلقات العمل حول أمن المعلومات التي تهدف إلى تعزيز الوعي بين الطلبة وأعضاء الهيئة التدريسية. |
UNDCP has also associated itself with awareness-raising activities organized by FATF. | UN | واقترن اسم اليوندسيب أيضا بأنشطة تعزيز الوعي التي نظمتها فرقة العمل المعنية بالتدابير المالية. |
Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | فقد أسهم ذلك الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
The responsibilities and the role of the United Nations in raising awareness and in providing unity of direction are now greater and more important. | UN | ومسؤوليات الأمم المتحدة ودورها في تعزيز الوعي وتوفير توجيه موحد اليوم أكبر وأكثر أهمية. |
promotion of awareness and enjoyment of the cultural heritage of national ethnic groups and minorities and of indigenous peoples | UN | تعزيز الوعي بالتراث الثقافي للجماعات واﻷقليات اﻹثنية القومية وللشعوب اﻷصلية والتمتع بهذا التراث |
23. To strengthen awareness of emerging trade issues and help African countries to benefit from the Aid for Trade initiative, ECA undertook several activities on related topics during the period under review. | UN | وبغية تعزيز الوعي بالقضايا التجارية الناشئة ومساعدة البلدان الأفريقية على جني فوائد مبادرة المعونة مقابل التجارة، نفذت اللجنة عدداً من الأنشطة بشأن مواضيع ذات صلة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
86. The Ethics Office continues to increase awareness of its ethics services via broadened outreach initiatives in pursuit of preventing, mitigating and managing ethical and reputational risk within the Organization. | UN | 86 - ويواصل مكتب الأخلاقيات تعزيز الوعي بخدمات الأخلاقيات التي يقدمها، من خلال مبادرات التوعية التي ترمي إلى منع المخاطر المتعلقة بالأخلاقيات والسمعة داخل المنظمة وتخفيفها ومعالجتها. |
strengthening awareness and use of alternative dispute resolution methods in the settlement of investment disputes | UN | تعزيز الوعي بالوسائل البديلة لتسوية المنازعات واستخدامها في تسوية المنازعات الاستثمارية |