ويكيبيديا

    "تعويض كاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate compensation
        
    • adequate reparation
        
    • adequate redress
        
    • adequately compensate
        
    • appropriate compensation
        
    It should also ensure that adequate compensation is awarded in cases related to lengthy proceedings. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن منح تعويض كاف في الحالات المتصلة بطول الإجراءات.
    In all cases of violation of the principle of equal treatment, the Member States must award adequate compensation for the injury suffered. UN وفي حالات انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة، يجب على الدول الأعضاء منح تعويض كاف مقابل الضرر المتكبد.
    adequate compensation must be granted to his surviving family. UN ولذلك يجب تقديم تعويض كاف لورثته من أفراد أسرته.
    74. Several delegations identified a lack of clarity in the use of the term " adequate reparation " , including clarity as to who would make the determination. UN ٧٤ - وأشارت وفود عديدة إلى وجود عدم وضوح في استخدام عبارة " تعويض كاف " ، بما في ذلك الوضوح بالنسبة لمن يقوم بالتقدير.
    The fact that other groups of victims have obtained adequate compensation constitutes discrimination against the Sudeten Germans as a group. UN إن حصول فئات أخرى من الضحايا على تعويض كاف يشكل تمييزاً ضد ألمان السوديت كمجموعة.
    The Constitutional Court may grant the one whose rights were violated adequate compensation with its decision satisfying the complaint. UN ويجوز للمحكمة الدستورية أن تقضي في قرار الفصل في الشكوى المرفوعة أمامها بدفع تعويض كاف للشخص الذي انتهكت حقوقه.
    It should also ensure that adequate compensation is awarded in cases related to lengthy proceedings. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن منح تعويض كاف في الحالات المتصلة بطول الإجراءات.
    In addition, he was not contacted by the authorities and no offer for payment of an adequate compensation to Mr. Cochet was made. UN وعلاوة على ذلك، أفاد بأن السلطات لم تتصل به ولم يتلق أي عرض بدفع تعويض كاف للسيد كوشيه.
    Remedy: An effective remedy in the form of adequate compensation. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كاف.
    We therefore appeal for steps to be taken, as provided for in the Final Act of the GATT Uruguay Round, to provide adequate compensation for any such loss. UN وذلك ندعو الى اتخاذ خطوات، حسبما نصت عليه الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي، لتقديم تعويض كاف عن أي خسارة من ذلك النوع.
    We also stress the need for steps to be taken to provide adequate compensation to those developing countries adversely affected by the new multilateral trade regime. UN كما نشدد على ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير تعويض كاف للبلدان النامية التي تأثرت سلبيا بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف الجديد.
    They include potential risk to the lives and health of the troops and financial losses for which so far, despite the provisions of Article 50, there is no adequate compensation. UN فهي تنطوي على مخاطر محتملة تتعرض لها أرواح وصحة القوات وخسائر مالية لم يقابلها تعويض كاف حتى اﻵن على الرغم من أحكام المادة ٥٠.
    As a result, the Committee requested the State party to provide the authors with an effective remedy, including expunging their criminal records and providing them with adequate compensation. UN ونتيجة لذلك، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل شطب سوابقهم الجنائية وتقديم تعويض كاف لهم.
    An effective remedy including the payment of adequate compensation and initiation of criminal proceedings to establish responsibility for his ill-treatment under article 7 of the Covenant. UN توفير سبيل انتصاف فعال يشمل دفع تعويض كاف والشروع في إجراءات جنائية لتحديد المسؤولية عن إساءة معاملة صاحب البلاغ، طبقاً للمادة 7 من العهد.
    An effective remedy including the payment of adequate compensation and initiation of criminal proceedings to establish responsibility for his ill-treatment under article 7 of the Covenant. UN توفير سبيل انتصاف فعال يشمل دفع تعويض كاف والشروع في إجراءات جنائية لتحديد المسؤولية عن إساءة معاملة صاحب البلاغ، طبقاً للمادة 7 من العهد.
    On the issue of the provision of adequate compensation in the present case, the State party recalls that the family was provided with 200,000 Nepalese rupees as an interim relief. UN وفيما يتعلق بمسألة تقديم تعويض كاف في هذه القضية، تشير الدولة الطرف إلى أن الأسرة قد مُنحت مبلغ 000 200 روبية نيبالية على سبيل الانتصاف الفوري.
    Government spending in critical areas such as health and education may be reduced significantly if no measures are put in place to ensure that there is adequate compensation for such losses. UN وقد ينخفض الإنفاق الحكومي على مجالات حاسمة مثل الصحة والتعليم انخفاضاً كبيراً إن لم تتخذ تدابير لكفالة توفر تعويض كاف عن هذه الخسائر.
    The appropriate remedy in this case is the retrial of Mr. Saidov as well as adequate reparation to him in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN والسبيل الملائم للانتصاف في هذه القضية هو إعادة محاكمة السيد سايدوف وحصوله على تعويض كاف وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. الرأي
    167. Turkey noted a lack of clarity in the usage of the term " adequate reparation " . UN ١٦٧ - لاحظت تركيا أن استخدام مصطلح " تعويض كاف " يتسم بعدم الوضوح.
    It would also ensure that an appropriate remedy (which might include adequate reparation) was provided. UN وهي تكفل أيضا إتاحة سبيل انتصاف مناسب )قد يتضمن تقديم تعويض كاف(.
    It must now fall to the Government of Japan to take the necessary final steps to provide adequate redress. UN ويجب اﻵن على حكومة اليابان أن تتخذ الخطوات النهائية اللازمة لتقديم تعويض كاف. الحواشي*
    Furthermore, it has stressed the need to adequately compensate staff and/or their families in the event of service-incurred injuries, illness or death, resulting from both malicious acts and natural events. UN وأكد كذلك على ضرورة تقديم تعويض كاف للموظفين و/أو أسرهم في حالة التعرض أثناء الخدمة لإصابات أو لمرض أو للوفاة، سواء بفعل الأعمال الكيدية أو الكوارث الطبيعية.
    Consequently, the Committee takes the view that the State party must recognize that reparation is due to the authors, including appropriate compensation for the losses suffered. UN ونتيجة لذلك، ترى اللجنة أن على الدولة الطرف الاعتراف بأنه يجب جبر ضرر أصحاب البلاغ، بما في ذلك صرف تعويض كاف عن الخسائر المتكبدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد