:: The designation or appointment of a UNAMI official whose sole responsibility will be to follow up on those issues. | UN | :: تسمية أو تعيين مسؤول متفرغ من بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق، توكل له مهمة هذين الملفين. |
As stated in Article 101 of the Charter, the power of appointment of staff members rests with the Secretary-General. | UN | طبقا لما جاء في المادة 101 من الميثاق، يكون الأمين العام هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |
" appointment of members of the International Civil Service Commission: | UN | ' ' تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية: |
In addition Ministers may appoint Special Advisors in accordance with provisions set out in the 1997 Act. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحق للوزراء تعيين مستشارين خاصين بموجب الأحكام الواردة في قانون عام 1997. |
Four investigators and five judges were appointed to investigate and prosecute persons suspected of involvement in the clashes. | UN | وقد تم تعيين أربعة محقّقين وخمسة قضاة للتحقيق مع الأشخاص المشتبه في تورطهم في الاشتباكات ومقاضاتهم. |
This notwithstanding, the MPS carries out equal opportunity recruitment exercises where both men and women are subjected to the same processes. | UN | وفضلا عن ذلك، تُنفذ إدارة الشرطة عمليات تعيين على أساس تكافؤ الفرص يخضع فيها الرجال والنساء إلى نفس العمليات. |
Early appointment of Chairpersons of subsidiary bodies is encouraged. | UN | يشجع تعيين رؤساء الهيئات الفرعية في وقت مبكر. |
Since his appointment, High Representative Keïta has consulted with national and international actors on the peace process. | UN | ومنذ تعيين كيتا ممثلا ساميا، أجرى مشاورات مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشأن عملية السلام. |
As stated in Article 101 of the Charter, the power of appointment of staff members rests with the Secretary-General. | UN | طبقا لما جاء في المادة 101 من الميثاق، يكون الأمين العام هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |
In addition, there is provision for the appointment of independent prisons visitors who report to the Judicial Inspectorate of Prisons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة قانون ينص على تعيين أفراد مستقلين لزيارة السجون وتقديم تقارير إلى المفتشية القضائية للسجون. |
As stated in Article 101 of the Charter, the power of appointment of staff members rests with the Secretary-General. | UN | طبقا لما جاء في المادة 101 من الميثاق، يكون الأمين العام هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |
To that end, his country looked forward to the swift appointment of a Special Representative on violence against children. | UN | ولهذا السبب، تأمل هولندا أن يتم في أقرب وقت ممكن تعيين ممثل خاص بشأن العنف ضد الأطفال. |
MFWA reported that one reason for the judiciary's weakness is the appointment of foreign lawyers to key positions in courts. | UN | وأفادت المؤسسة بأن أحد أسباب ضعف السلطة القضائية في البلاد يكمن في تعيين محاميين أجانب في مناصب رئيسية في المحاكم. |
Particular concerns have arisen from the perceived tendency of each disputing party to appoint individuals sympathetic to their case. | UN | وقد أثير قلق خاص من جراء الشعور بميل كل طرف متنازع إلى تعيين أفراد يتعاطفون مع قضيته. |
The Secretary-General had decided to appoint a Special Adviser nevertheless. | UN | ورغم ذلك فقد قرر الأمين العام تعيين مستشار خاص. |
In his view, being appointed rapporteur for public information should have the same gravity as being appointed member of the Bureau or Rapporteur. | UN | وأضاف أنه يرى أن تعيين شخص مقرراً لشؤون الإعلام ينبغي أن يكون له أهميه ثقل تعيينه عضواً بالمكتب أو مقرراً للجنة. |
Gender equality committees have been appointed in most of the ministries. | UN | وقد تم تعيين لجان معنية بهذه الشؤون في معظم الوزارات. |
A Gaelic Teachers' Action Group was established and made recommendations on the recruitment and retention of Gaelic teachers. | UN | وفي هذا الصدد أنشئ فريق العمل المعني بمدرسي الغيلية الذي صاغ توصيات بشأن تعيين مدرسي الغيلية واستبقائهم. |
Perhaps language providing for a request to the PCA Secretary-General to designate a substitute appointing authority should be added. | UN | وربما يحتاج الأمر إلى إضافة صيغة تطلب من الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة تسمية سلطة تعيين بديلة. |
:: The opposition is still unable to designate empowered interlocutors. | UN | :: لا تزال المعارضة عاجزة عن تعيين محاورين مفوضين. |
Aside from the five states that have been testing for decades, it seems difficult to identify another nation that would want to test today. | UN | والى جانب الدول الخمس التي ما برحت تُجري تجارب منذ عقود، يبدو من الصعب تعيين دولة أخرى ترغب في إجراء تجارب اليوم. |
Some 3,000 secondary school teachers under contract have also been recruited. | UN | ويُضاف إلى ذلك تعيين 000 3 مدرس تعاقدي للمرحلة الثانوية. |
Article 50 forbids all forms of discrimination in recruiting government employees. | UN | وتحظر المادة 50 جميع أشكال التمييز عند تعيين موظفي الحكومة؛ |
:: To encourage employers to recruit a percentage of disabled employees or alternatively to pay a levy to subsidize training programmes. | UN | تشجيع أصحاب العمل على تعيين نسبة من العاملين ذوي الإعاقة، أو بدلاً من ذلك دفع ضريبة لدعم برامج التدريب. |
Otherwise and when required, the nomination of appropriate interpreters is provided. | UN | وفيما عدا ذلك وعند اللزوم، يُكفل تعيين مترجمين فوريين ملائمين. |
The delimitation of the continental shelf between Costa Rica and Nicaragua is pending and is in dispute. | UN | لم يبت بعد في تعيين حدود الجرف القاري بين كوستاريكا ونيكاراغوا وهي مسألة متنازع عليها. |
This is compounded by a mismatch between graduates' qualifications and the skills needed by sectors seeking to hire. | UN | ويضاعف من ذلك وجود عدم تماثل بين مؤهلات الخريجين والمهارات التي تحتاجها القطاعات الراغبة في تعيين الخريجين. |