ويكيبيديا

    "تغاير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • variability
        
    • heterogeneity
        
    There is high variability in the reported DT50 values for these substances. UN وثمة تغاير مرتفع في القيم المبلغ عنها بشأن الوقت اللازم لتحلل 50٪ من هذه المواد.
    Take note that the application of a single harmonized cost-recovery rate on non-core resources implies that that there will most likely be variability in the proportionality of core resources used to fund organizational costs by each agency. UN ' 8` أن يحيط علما بأن تطبيق معدل منسق واحد لاسترداد التكاليف على الموارد غير الأساسية يعني أنه من الأرجح أن يكون هناك تغاير في نسبة الموارد الأساسية التي تستخدمها كل وكالة لتمويل تكاليفها التنظيمية.
    Many ministers and heads of delegation emphasized the links between climate variability and tourism. UN 36 - وأكد العديد من الوزراء ورؤساء الوفود على الروابط بين تغاير المناخ والسياحة.
    However, to mitigate the problem of heterogeneity, in 1996, the Government set up a high powered inter-ministerial committee under the Ministry of Women and Children affairs to review the overall situation and recommend changes. UN ومن أجل التخفيف من المشكلة الناجمة عن تغاير العناصر، أنشأت الحكومة، في عام 1996، لجنة رفيعة المستوى، مشتركة بين الوزارات وتابعة لوزارة شؤون المرأة والطفل لاستعراض الحالة العامة وأوصت بإجراء تغييرات.
    Another particular criticism is that, given the heterogeneity of SMEs, it is virtually impossible for the agency to encompass the range of expertise needed in a single institution. UN ويكمن انتقاد خاص آخر في أنه يكاد يستحيل على الوكالة، نظرا إلى تغاير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، أن تشمل مجموعة الخبرات اللازمة في مؤسسة واحدة.
    36. Many ministers and heads of delegation emphasized the links between climate variability and tourism. UN 36 - وأكد العديد من الوزراء ورؤساء الوفود على الروابط بين تغاير المناخ والسياحة.
    Lastly, he said that an ideal model of coordination between indigenous and non-indigenous legal systems was a practical impossibility because of the variability of existing circumstances. UN واختتم بيانه قائلاً إنه من قبيل المستحيل عمليا إيجاد نموذج مثالي للتنسيق بين النظام القانوني الخاص بالشعوب الأصلية والنظام القانوني الوطني بسبب ما تتسم به الظروف الحالية من تغاير.
    The application of a single harmonized cost-recovery rate to the non-core resources of the three agencies implies that while there would not be undue competition in the mobilization of non-core resources, there would be variability in the core resources of each agency. UN 26 - ويعني تطبيق معدل منسق وحيد لاسترداد التكاليف على الموارد غير الأساسية للوكالات الثلاث أنه في حين ستنعدم المنافسة بلا موجب في تعبئة الموارد غير الأساسية، سيوجد تغاير في الموارد الأساسية لكل وكالة.
    small island developing States 7. Despite their heterogeneity, SIDS have a number of common characteristics. UN ٧ - للدول الجزرية الصغيرة النامية عدد من الخصائص المشتركة رغم تغاير خواصها.
    Given the heterogeneity of issues related to ageing and corresponding policy responses, entry points of information for evaluation of the Madrid Plan must be multitudinous rather than confined to a single method. UN وفي ضوء تغاير عناصر القضايا المتصلة بالشيخوخة والسياسات الموجهة نحو التصدي لها، فإن النقاط الأولية للحصول على المعلومات اللازمة لتقييم خطة مدريد يتعين أن تكون متعددة وليست محصورة في طريقة وحيدة.
    To appreciate fully the scope and implications of the transformations that are under way, it is helpful to consider the heterogeneity of the technologies and services in the ICT revolution, and to consider the opportunities and constraints facing the producers and users of ICTs. UN وبغية تقدير نطاق وآثار التحولات الجارية تقديراً كاملاً، فإن مما يساعد على ذلك النظر في تغاير التكنولوجيات والخدمات في إطار فرص تكنولوجيات المعلومات والاتصال، والنظر في الفرص والمعوقات التي تواجه منتجي ومستعملي تكنولوجيات المعلومات والاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد