According to his report to the Security Council, the Secretary-General is still awaiting final agreement on the timetable from the parties. | UN | واﻷمين العام مازال ينتظر اتفاق اﻷطراف بشكل نهائي على الجدول الزمني، وفقا لما جاء في تقريره الى مجلس اﻷمن. |
In his report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur recommended that an investigation of the killings take place. | UN | وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء تحقيق في عمليات القتل المشار إليها. |
Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chairman of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views. | UN | وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة العامة بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف اﻵراء في تقريره الى الجلسة العامة. |
The CCRB sent its report to the Police Commissioner, who was said to have criticized the Board. | UN | وأرسل المجلس تقريره الى مفوض الشرطة؛ ويقال إن مفوض الشرطة انتقد المجلس. |
The team has now submitted its report to my Special Representative. | UN | وقد قام الفريق اﻵن بتقديم تقريره الى ممثلي الخاص. |
786. In his report to the International Labour Conference at its 83rd session, the Director-General of the International Labour Office (ILO) stated: | UN | ٧٨٦ - وقال المدير العام لمكتب العمل الدولي، في تقريره الى مؤتمر العمل الدولي في دورته الثالثة والثمانين، ما يلي: |
When the special investigator completed his inquiry he submitted his report to the Attorney General in accordance with the procedure provided in the relevant section of the law. | UN | وعندما أنهى المحقق الخاص تحقيقه رفع تقريره الى النائب العام عملا بالاجراءات المنصوص عليها في المادة المعنية من القانون. |
Relevant information will also be included in his report to the present session of the General Assembly. | UN | وسيجري أيضا تضمين تقريره الى الدورة الحالية للجمعية العامة معلومات لها أهميتها. |
But, as the Secretary-General points out in his report to the General Assembly at its fiftieth session on the work of the Organization: | UN | ولكن، كما أشار اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن أعمال المنظمة: |
This was done in order to assist the Secretary-General in preparing his report to this session. | UN | وقد فعل الاتحاد ذلك بغية مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقريره الى الدورة الحالية. |
The Secretary-General, in his report to the General Assembly, says: | UN | يقــول اﻷمين العــام، في تقريره الى الجمعية العامة: |
In this connection, we were pleased to note the assurance given by the Secretary-General in his report to the Assembly that | UN | وفي هذا السياق، يسعدنا أن نلاحظ الضمان الذي تقدم به اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية بأن: |
The Committee intends to review this ratio in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals on the support account in his report to the General Assembly. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم الواردة في تقريره الى الجمعية العامة. |
The Secretary-General pointed out this problem in his report to the Assembly last year, and concerns have continued to be voiced in this regard ever since. | UN | وقد أشار اﻷمين الى هذه المشكلة في تقريره الى الجمعيــة فــي العــام الماضــي، ومنــذ ذلك الحين، ما برحت المخاوف يعرب عنها في هذا الصدد. |
The Advisory Committee trusted that the requests addressed to the Secretary-General in that resolution would be taken fully into account in the preparation of his report to the forty-ninth session on the improvement of the Organization's financial situation. | UN | واللجنة على يقين من أن الطلبات الموجهة الى اﻷمين العام في ذلك القرار سيتم مراعاتها على النحو الكامل لدى إعداد تقريره الى الدورة التاسعة واﻷربعين بشأن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
Also welcoming the attention given by the Special Rapporteur in his report to violations of the right to life in connection with suppression of the right to freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association, | UN | واذ ترحب أيضا بالاهتمام الذي أولاه المقرر الخاص في تقريره الى انتهاكات الحق في الحياة بصدد قمع الحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات، |
As a step in this direction the Director-General of WHO proposed to underline the importance of the tobacco-related economic issues in his report to the Economic and Social Council. | UN | وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، اقترح مدير عام منظمة الصحة العالمية إبراز أهمية القضايا الاقتصادية المتعلقة بالتبغ في تقريره الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
At its 8th meeting, on 26 May, the Working Group decided to consider its report to the Disarmament Commission at its next meeting. | UN | وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ٨ أيار/مايو، قرر الفريق العامل أن ينظر في تقريره الى هيئة نزع السلاح في جلسته المقبلة. |
The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. | UN | اعتمد المجلس تقريره الى الجمعية العامة دون تصويت. |
In its report to the Commission, the Expert Meeting will indicate progress made on the analytical work underway, as well as on technical cooperation programmes, including the focus on technical cooperation activities for Africa, as requested in the Midrand Declaration. | UN | وسيشير اجتماع الخبراء في تقريره الى اللجنة الى التقدم المحرز بشأن العمل التحليلي الجاري، وكذلك بشأن برامج التعاون التقني بما يشمل التركيز على أنشطة التعاون التقني ﻷفريقيا كما طلب اعلان ميدراند. |
19. Subsequent to the Secretary-General's report to the General Assembly at its forty-eighth session the following 32 Governments made voluntary contributions to the Fund between 4 November 1993 and 12 September 1994: Government Contribution | UN | ١٩ - عقب تقديم اﻷمين العام تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين سددت الحكومات اﻟ ٣٢ التالية تبرعات للصندوق خلال الفترة من ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وحتى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: |
" The Bureau of the Board shall examine the credentials and submit their report to the Board " . | UN | " يفحص مكتب المجلس وثائق التفويض ويقدم تقريره الى المجلس " . |