In addition, Croatia lists a series of supporting documents that may be of interest to States Parties. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم كرواتيا قائمة بالوثائق المؤيدة التي قد تكون ذات أهمية للدول الأطراف. |
It clearly has the resources to be of more use to the rest of the international community. | UN | من الواضح أن لديها الموارد التي يمكن أن تكون ذات فائدة أكبر لسائر المجتمع الدولي. |
It was felt that this principle might need clarification as agreements generally should be of a binding nature. | UN | ورئي أن هذا المبدأ بحاجة إلى توضيح ﻷن الاتفاقات عامةً يجب أن تكون ذات طبيعة إلزامية. |
The convention should have a global character and would require the participation of a large number of States. | UN | وبالفعل فإن الاتفاقية يجب أن تكون ذات طابع عالمي وهي تتطلب مشاركة واسعة النطاق من الدول. |
Of greater concern to the Committee, however, is the nature of the reservations, particularly where they are of a general nature, because they serve to restrict the application of the Convention. | UN | ولكن ما يزيد قلق اللجنة هو طبيعة التحفظات، لا سيما عندما تكون ذات طابع عام، وذلك لأنها تقيد تطبيق الاتفاقية. |
The conclusions, recommendations and actions that may come from this Assembly could be of fundamental importance for our immediate future. | UN | والاستنتاجات والتوصيات واﻹجراءات التي قد تنبثق عن هذه الجمعية يمكن أن تكون ذات أهمية جوهرية بالنسبة لمستقبلنا المباشر. |
Of this number, 40% thought they had no need for such things, or that the projects would not be of any relevance to running a business. | UN | واعتقد 40 في المائة من هذا العدد أنهم لا يحتاجون إلى تلك الأشياء أو أن المشاريع لن تكون ذات صلة بإدارة عمل تجاري. |
Maybe it could be of use to keep you you. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تكون ذات فائدة لإبقاء لكم لكم. |
She would not be of use for us if that were true. | Open Subtitles | لن تكون ذات فائدة لنا لو كان ذلك صحيحاً، بإمكاننا قتلها. |
You have ceased to be of use to me, Starscream. | Open Subtitles | لقد توقفت فعلا أن تكون ذات فائدة لي، ستارسكرم |
Let me say a word about some recent developments in Ireland that may be of wider interest. | UN | اسمحوا لي أن أقول كلمة عن التطورات الأخيرة في أيرلندا التي قد تكون ذات اهتمام أوسع نطاقا. |
Consumers are also unable to purchase American goods and services, which may be of better quality than those currently available to ordinary Sudanese. | UN | وليس بمقدور المستهلكين أيضا اقتناء البضائع والخدمات الأمريكية، التي قد تكون ذات جودة أفضل مما هو متاح حاليا للمستهلك السوداني العادي. |
All these efforts, however, will be of little value to our peoples if we are not able to ensure that they are healthy. | UN | غير أن كل هذه الجهود لن تكون ذات قيمة تذكر بالنسبة لشعوبنا إذا كنا غير قادرين على ضمان تمتعهم بالصحة. |
It is our view that, in order for the Court to be truly universal, it should be of benefit to victims everywhere in the world. | UN | ونرى أنه لكي تكون المحكمة عالمية حقاً، ينبغي أن تكون ذات فائدة للضحايا في كل مكان في العالم. |
However, the Strategy would be of little importance if it was not implemented comprehensively and in all its aspects. | UN | إلا أنه استدرك قائلاً إن هذه الاستراتيجية لن تكون ذات شأن إذا لم تنفذ بصورة شاملة وبكافة جوانبها. |
It should be a unified mechanism involving parties on an equal footing with similar legal systems and be of a technical nature, with a major focus on international cooperation. | UN | وينبغي لتلك الآلية أن تكون موحَّدة، فتضم الأطراف ذات النظم القانونية المتشابهة على قدم المساواة، وأن تكون ذات طابع تقني، فتركِّز بصفة رئيسية على التعاون الدولي. |
He stressed that an action plan needed to be of a pragmatic and practical nature. | UN | وأكد أن خطة العمل اللازمة لتنفيذ الإطار ينبغي أن تكون ذات طابع عملي وقابل للتنفيذ. |
We were uneasy as to how a United Nations document -- which is supposed to be of the highest possible standard -- could contain a number of glaring factual mistakes. | UN | ولم نكن مرتاحين لورود أخطاء وقائعية جلية في وثيقة للأمم المتحدة من المفترض أن تكون ذات أعلى المعايير. |
I would like this message to have a calming effect. | Open Subtitles | أريد من هذه الرسالة أن تكون ذات تأثير مهدىء |
Some advanced fossil technologies are of small scale and modularity, which promise high rates of learning with relatively modest investments. | UN | وبعض تكنولوجيات الطاقة اﻷحفورية المتقدمة تكون ذات نطاقات ونماذج تبشر بارتفاع معدلات التعلم باستثمارات متواضعة نسبيا. |
Another speaker stressed that standards and norms were of limited value unless they were implemented by Member States, as had been recognized in the Bangkok Declaration. | UN | وشدّد متكلم آخر على أن المعايير والقواعد تكون ذات قيمة محدودة ما لم تنفّذها الدول الأعضاء، حسبما جرى التسليم بذلك في إعلان بانكوك. |
The general trust funds support activities other than those of an exclusively technical cooperation nature. | UN | وأما الصناديق الاستئمانية العامة فتدعم الأنشطة التي تكون ذات طابع غير طابع التعاون التقني المحض. |
A good communications strategy by itself is of limited value unless it reaches the audience it is meant for. | UN | وغني عن القول إن استراتيجية الاتصالات الجيدة تكون ذات قيمة محدودة بحد ذاتها ما لم تصل إلى الجمهور الذي أعدت لأجله. |
But this project must be very fulfilling for you. | Open Subtitles | ولكن المشروع يجب أن تكون ذات فائدة كبيرة لكِ |