Well, still no rain in sight for the Kroner hills region as yet another winter storm passes south of us. | Open Subtitles | حسنا، ما زال لا مطر على مرأى البصر لمنطقة تلال كرونير تعبر عاصفة شتائية أخرى لحد الآن جنوبنا. |
Beneath the Great Rift's rolling hills, porous volcanic rocks channel water deep underground, sometimes for many miles. | Open Subtitles | تحت تلال الوادي المتصدّع المتموّجة، الصخور البركانية المسامية تُسيل المياه تحت الأرض لعدّة أميال أحياناً. |
Aren't you glad you live in Mission hills now? | Open Subtitles | الست مسرورة انك تعيشين في تلال ميسون الان؟ |
It strongly urged the Government to take concrete steps for the full implementation of the peace accord in the Chittagong hill Tracts. | UN | وحث الحكومة بشدة على اتخاذ خطوات محدَّدة لتنفيذ اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ تنفيذاً كاملاً. |
You wanna project something more serious than "Mission hills kid" | Open Subtitles | تريد ان تبدوا جديا اكثر من فتى تلال ميسون |
You're just seeing it through Mission hills eyes now. | Open Subtitles | لكنك تنظرين اليها من خلال اعين تلال ميسون |
These words were spoken by the great Jewish prophet Isaiah 2,800 years ago as he walked in my country, in my city, in the hills of Judea and in the streets of Jerusalem. | UN | هذه الكلمات قالها النبي إشعياء العظيم قبيل 2800 سنة عندما جال في بلدي وفي مدينتي وعلى تلال يهودا وفي شوارع القدس. |
And there were no Jewish armed gangs marauding the hills of Bavaria and the streets of Berlin, as we had with Armenians in Turkey. | UN | ولم تكن هناك عصابات يهودية مسلحة تغير على تلال بفاريا وشوارع برلين مثلما كان الأمر بالنسبة للأرمن في تركيا. |
In particular, the Committee notes the devastation caused by the eruption of the Soufriere hills volcano in Montserrat, which destroyed approximately two thirds of the island. | UN | وتحيط اللجنة علما خصوصا بالدمار الذي سببه انفجار بركان تلال سوفرييرفي مونتسيرات الذي دمّر ثلثي الجزيرة تقريبا. |
The new route of the wall will follow, or be close to, the Green Line, in the locality of the Hebron hills. | UN | وسيتبع المسار الجديد للجدار الخط الأخضر أو سيكون قريباً منه في منطقــة تلال الخليل. |
Lebanese lands are occupied today as we speak, be it in Sheba'a, the Kfar Shuba hills, or in the village of Rshaf. | UN | إن الأراضي اللبنانية محتلة اليوم في هذه اللحظة التي نتكلم فيها، سواء كانت في شبعا، أو تلال كفر شوبا، أو في قرية رشف. |
The new route of the wall will follow the Green Line, or be close to the Green Line, in the locality of the Hebron hills. | UN | وسيتبع المسار الجديد للجدار الخط الأخضر أو سيكون قريبا منه في منطقــة تلال الخليل. |
In the Mid-western hills it is just 7:100. | UN | ولا تصل في منطقة تلال الغرب الأوسط إلا إلى 7 : 100. |
:: Oxfam distributed food with WFP in the Red Sea hills area of the Sudan. | UN | :: وزعت أكسفام، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، مواد غذائية في منطقة تلال البحر الأحمر في السودان. |
Two third of the territory is made up of the hills and mountains, whereas the plains, with an altitude up to 300 m above sea level, comprise the reminder. | UN | ويتألف ثُلُثا مساحة الإقليم من تلال وجبال، بينما تشكل السهول بقية الإقليم وهي ترتفع عن سطح البحر ما يصل إلى 300 متر. |
EEC: Trust Fund for Promotion of Development and Confidence-Building in Chittagong hills Tracts | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز التنمية وبناء الثقة في منطقة ممرات تلال شيتاغونغ |
It noted that the Government of Bangladesh had expressed its sincere intention to implement fully the Chittagong hill Tracts peace accord. | UN | ولاحظ أن حكومة بنغلاديش أعربت عن نيتها الصادقة بأن تنفذ تنفيذاً كاملاً اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ. |
Tombs of Muslim saints sit on ancient Buddhist mounds. | Open Subtitles | مقابر القديسين مسلم الجلوس على تلال البوذية القديمة. |
I was outside Barcelona, hiking in the foothills of Mount Tibidabo. | Open Subtitles | لقد كنت بجانب مدينة برشلونة، أسير بين تلال جبل تيبيدابو |
A house was also destroyed and inhabitants of three collines in the commune were forced to leave their homes during the night for security reasons. | UN | كما دُمّر منزل، وبات سكان ثلاثة تلال في البلدة مجبرين على مغادرة منازلهم ليلاً لأسباب أمنية. |
The Israel Air Force bombarded Tilal Mita, Jabal Safi and land belonging to Ayn Bu Siwar. | UN | قصف الطيران الحربي الاسرائيلي تلال ميتا وجبل صافي وخراج بلدة عين بوسوار. |
Beginning at 0430 hours the client militia fired several 120-mm mortar shells at parts of Jabal Sujud from its position in the Razlan hills. | UN | - في الساعة ٣٠/٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلال الرزلان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد. |
Between 1445 and 1735 hours Israeli forces and the client militia fired several 81-mm mortar shells at Wadi Bisri and areas around Dabshah hill and Rum hill from their positions on Dabshah, Rum and Anan hills. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٤ والساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزهما في تلال الدبشة - روم وأنان عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه وادي بسري ومحيط تلتي الدبشة وروم. |
Bottom trawling and fishing with static gear is prohibited in the Hecate and Faraday seamounts, a section of the Reykjanes ridge, the Altair seamounts and the Antialtair seamounts. | UN | أما الصيد بشباك الجر على قاع البحر والصيد بمعدات ثابتة فهما محظوران في تلال هيكات وفارادي البحرية، وهي جزء من سلاسل تلال ريكيانس، وتلال آلتير البحرية وتلال آنتي آلتير البحرية. |
It features a network of chaotic ridges and trenches which is visually striking. | Open Subtitles | ويضم شبكة تلال من الفوضي والخنادق التي تبدو للعيان |
Most of the island's hillsides are covered with tropical woodland, but there are also areas of flower meadows where the monkeys gather to feed. | Open Subtitles | غلب سفوح تلال الجزيرة غطّت بالغابة الإستوائية لكن هناك أيضا مناطق مروج الزهرة حيث جمع لاطعام القرود |