On a broader front, the Government is committed to taking a wider range of measures to mitigate the effects of the crisis. | UN | وعلى جبهة أعرض، تلتزم الحكومة باتخاذ تدابير أوسع نطاقا لتخفيف آثار الأزمة. |
In terms of health, the Government is committed to the goal of full immunization by the year 2010. | UN | وفيما يتعلق بالصحة، تلتزم الحكومة بهدف التحصين الكامل بحلول سنة ٢٠١٠. |
Although reliable data on the exact number of children is lacking, child labour is a challenge that the Government is committed to eradicate. | UN | ورغم عدم وجود بيانات موثوق بها بشأن العدد المحدد لمن يعملون من الأطفال، فإن عمل الأطفال مشكلة تلتزم الحكومة بالقضاء عليها. |
The security forces are given initial training in human rights and, following recommendations from civil society, the Government undertakes to introduce human rights into training programmes. | UN | وبناءً على توصيات المجتمع المدني، تلتزم الحكومة بإدراج هذه المادة في مناهج التدريب. |
While the Government was committed to the advancement of women, there was less support for that goal in the lower echelons of political parties. | UN | وبينما تلتزم الحكومة بالنهوض بالمرأة، فإن هذا الهدف يحظى بدعم أقل على مستوى الاحزاب السياسية الأدنى. |
the Government is committed to creating new business opportunities. | UN | تلتزم الحكومة بإيجاد فرص جديدة للعمل الحر. |
:: Observance of democratic governance and human rights. the Government is committed to the principles of democracy, rule of law and human rights. | UN | :: مراعاة الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان: تلتزم الحكومة بمبادئ الديمقراطية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان. |
The effective implementation of these recommendations is a constitutional obligation which the Government is committed to fulfilling. | UN | وتنفيذ هذه التوصيات بصورة فعلية واجب دستوري تلتزم الحكومة بالوفاء به. |
The effective implementation of these recommendations is a constitutional obligation which the Government is committed to fulfilling. | UN | وتنفيذ هذه التوصيات بصورة فعلية واجب دستوري تلتزم الحكومة بالوفاء به. |
the Government is committed to conducting a prompt investigation into the incident and bringing the perpetrators to justice. | UN | كما تلتزم الحكومة بإجراء تحقيق عاجل في الحادثة وتقديم مرتكبيها للعدالة. |
38: the Government is committed to the Treaty of Waitangi and supporting Crown-Māori relationships, and engages with Māori and Pasifika about discrimination. | UN | 38: تلتزم الحكومة بمعاهدة وايتانغي وتدعم العلاقات بين التاج والماوريين، وهي تعمل مع الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ الأصليين على موضوع التمييز. |
47. the Government is committed to creating an environment that promotes sustainable economic growth while ensuring that the rights and welfare of its workers are protected. | UN | 47- تلتزم الحكومة بإيجاد بيئة تعزز النمو الاقتصادي المستدام مع ضمان حماية حقوق عمالها ورفاههم. |
54. the Government is committed to addressing disability needs in Fiji and developing a more inclusive society. | UN | 54- تلتزم الحكومة بالاستجابة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في فيجي وتطوير مجتمع أكثر احتوائية. |
57. the Government is committed to providing an inclusive society for senior citizens. | UN | 57- تلتزم الحكومة بتوفير مجتمع احتوائي للأشخاص المسنين. |
96. the Government is committed to the establishment of an institutional and legislative framework for the provision of affordable legal aid and awareness services for all. | UN | 96- تلتزم الحكومة بإنشاء إطار مؤسسي وتشريعي لتقديم خدمات المساعدة القانونية والتوعية بالحقوق بتكلفة ميسورة للجميع. |
12. Response: the Government is committed to ensuring reservations of 33% for women in the Parliament and the State Legislatures. | UN | 12 - الرد: تلتزم الحكومة بكفالة تخصيص نسبة 33 في المائة للنساء في البرلمان والمجالس التشريعية للولايات. |
55. the Government is committed to meeting the needs of all members of RMG and ensuring that their rights are exercised in full. | UN | 55- تلتزم الحكومة بتلبية احتياجات جميع أفراد الأقليات الدينية وكفالة ممارستهم حقوقهم على أكمل وجه. |
" In order to increase opportunities for women to participate in the exercise of civilian power, the Government undertakes to: | UN | " تعزيزا لفرص مشاركة المرأة في ممارسة الحكم المدني، تلتزم الحكومة بما يلي: |
Nevertheless, the Government was committed to this process and was determined to improve the domestication of such instruments. | UN | ومع ذلك، تلتزم الحكومة بهذه العملية، وهي مصممة على تحسين ذلك الإدراج. |
By abrogating emergency law, the Government will commit to guaranteeing the civil and political rights of all the people of Darfur, not only those participating in the process. | UN | وبإلغاء قانون الطوارئ، تلتزم الحكومة بضمان الحقوق المدنية والسياسية لجميع سكان دارفور، وليس فقط للمشاركين في العملية. |
SAHRC recommended that the Government commit to prioritising this issue and taking innovative and interdisciplinary approaches to resolving it. | UN | وأوصت لجنة حقوق الإنسان بجنوب أفريقيا بأن تلتزم الحكومة بإعطاء الأولوية لهذه القضية واعتماد نهج ابتكارية متعددة التخصصات لحلها. |
Joint Submission No. 6 (JS6) recommended that the Government undertake to legislate in favour of sexually diverse persons. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 6 بأن تلتزم الحكومة بسن تشريعات لصالح التنوع الجنسي(19). |
9. Through this Agreement, the Government commits itself to take a series of steps designed to increase the people's participation in the various aspects of public life, including social and rural development policies. | UN | ٩ - وبهذا الاتفاق، تلتزم الحكومة باتخاذ مجموعة من التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة السكان في شتى جوانب اﻹدارة العامة، بما فيها سياسات التنمية الاجتماعية والريفية. |
In order to guarantee the right to work, the government has the obligation to take various measures to secure employment for workers. | UN | ومن أجل كفالة الحق في العمل، تلتزم الحكومة باتخاذ تدابير مختلفة لضمان توفير فرص العمل. |