ويكيبيديا

    "تلك المسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that issue
        
    • that matter
        
    • that question
        
    • the issue
        
    • the matter
        
    • this issue
        
    • this matter
        
    • the question
        
    • this question
        
    • that point
        
    • that problem
        
    • that thing
        
    Clearly, that issue must and should command the attention of the General Assembly and the Security Council. UN ومن الواضح أن تلك المسألة يجب، بل ينبغي، أن تسترعي انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    In response, caution was advised in view of the fact that the approach to that issue differed from State to State. UN وردّا على ذلك، استحسن توخي الحذر بالنظر إلى اختلاف النهج المتّبع في تناول تلك المسألة من دولة إلى أخرى.
    that issue has come up strongly at this United Nations Conference. UN وقد أُثيرت تلك المسألة بقوة في مؤتمر الأمم المتحدة هذا.
    It was widely felt that that matter should be discussed in the section of the Annex dealing with priority. UN ورئي على نطاق واسع أن تلك المسألة ينبغي أن تناقش في الباب الذي يتناول الأولوية في المرفق.
    It was disappointing that the report of the Secretary-General had given so little attention to that question. UN ومن المخيب للآمال ألا يعطي تقرير الأمين العام تلك المسألة سوى قدر ضئيل من الاهتمام.
    It has also sponsored analytical and artistic expression on the issue by local artists within affected societies. UN وقامت أيضا برعاية قيام الفنانين المحليين في المجتمعات المتضررة بالتعبير التحليلي والفني عن تلك المسألة.
    It therefore suggested that further consideration should be given to the matter. UN وعليه، يقترح أن يعاد النظر في تلك المسألة بطريقة أكثر تعمقا.
    this issue has led ONG Hope International to conduct several studies on the components of this strategy and proposer a solution. UN وقد دفعت تلك المسألة منظمة الأمل الدولية إلى إجراء عدة تحليلات لمكونات تلك الاستراتيجية واقتراح حل في هذا الصدد.
    She wondered how the labour inspectorate addressed that issue and asked for data on the cases considered. UN وتساءلت كيف تعالج مفتشية العمل تلك المسألة وطلبت بيانات عن القضايا التي تم النظر فيها.
    Two parties, Egypt and Lithuania, had reported information on that issue, and the items were posted on the Secretariat website. UN وقد أورد طرفان، هما مصر وليتوانيا معلومات عن تلك المسألة ووضعت تلك المواد على موقع الأمانة على الإنترنت.
    that issue had become particularly topical in the light of the current intensification and diversification of space activities. UN وقد أصبحت تلك المسألة بالغة الأهمية بالنظر إلى ما تشهده الأنشطة الفضائية حالياً من تكثيف وتنويع.
    that issue will also be addressed in the future Constitutional Review process. UN وستُعالَج تلك المسألة أيضاً في المستقبل في إطار عملية المراجعة الدستورية.
    It commended the Government's efforts to address that issue. UN وأثنت على الحكومة لما تبذله من جهود لمعالجة تلك المسألة.
    Several meetings had been held in recent years to pursue that issue. UN وقال إنَّ عدة اجتماعات عقدت في السنوات الأخيرة لمتابعة تلك المسألة.
    That suggestion was objected to on the grounds that that matter should be left to intellectual property law. UN واعتُرض على ذلك الاقتراح بحجة أن البت في تلك المسألة ينبغي أن يُترك لقانون الملكية الفكرية.
    The Secretary-General's report on that matter shows a steady progression in official development assistance allocated to the LDCs. UN ويظهر تقرير الأمين العام عن تلك المسألة اطرادا مستمرا في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لأقل البلدان نموا.
    The Working Group agreed that that question might need to be reexamined after completion of the second reading of the Rules. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد.
    The Working Group agreed that that question might need to be re-examined after completion of the second reading of the Rules. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد.
    His remarks put the issue into perspective in the context of the development of commodity-dependent countries in the global economy. UN وتناول في ملاحظاته تلك المسألة من منظور تنمية البلدان التي تعتمد في سياق الاقتصاد العالمي على السلع الأساسية.
    It would therefore be in the best interests of the Organization to withdraw the bulletin and to hold informal consultations on the matter. UN ومن ثم، فإن من مصلحة المنظمة إلى أقصى حد أن تسحب هذه النشرة، وأن تنظم مشاورات غير رسمية بشأن تلك المسألة.
    Japan is only interested in politicizing this issue with a view to defaming the Democratic People's Republic of Korea. UN إن هدف اليابان هو إضفاء طابع سياسي على تلك المسألة فحسب من أجل تشويه سمعة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I think the President trumps you in this matter. Open Subtitles أعتقد أنّ الرئيس ينال منك في تلك المسألة
    His delegation thus supported the proposal by the United States representative to establish a working group to scrutinize all aspects of the question. UN وهكذا فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل الولايات المتحدة بإنشاء فريق عمل من أجل دراسة تلك المسألة من جميع جوانبها عن كثب.
    It is hoped that the International Law Commission might give further consideration to this question. UN ويؤمل في أن تمعن لجنة القانون الدولي النظر في تلك المسألة.
    She was not in a position to say whether the new Act criminalizing violence against women contained specific provisions on sexual harassment, but she undertook to seek the necessary clarification of that point. UN وأضافت المتحدثة أنه ليس بوسعها أن تقول إذا كان القانون الجنائي الجديد بشأن العنف ضد النساء يحتوي أحكاماً محددة بشأن التحرش الجنسي، ولكنها تعهدت بإجراء البحوث الضرورية لتوضيح تلك المسألة.
    We made our interlocutors aware of that problem. UN وقد جعلنا محاورينا على بينة من تلك المسألة.
    So, uh, that thing we talked about? Open Subtitles إذاً، أه، تلك المسألة التي تحدثنا عنها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد