Besides, the Procurement Unit control sheet was prepared in this case well after the issue of the purchase order. | UN | والى جانب ذلك، تم إعداد كشف المراقبة لوحدة المشتريات في هذه الحالة بعد صدور أمر الشراء بفترة. |
After fielding a study mission, a report was prepared for the Government. | UN | وعقب إيفاد بعثة دراسة الى الميدان، تم إعداد تقرير قدم للحكومة. |
The binder format has been prepared and submitted for printing by ILO. | UN | تم إعداد تصميم المجلد وقدم للطباعة من جانب منظمة العمل الدولية. |
In addition to the five fertility variants, a constant-mortality variant, a zero-migration variant and a constant variant have been prepared. | UN | وإضافة إلى بدائل الخصوبة الخمسة، تم إعداد بديل يقوم على معدّل وفيات ثابت وبديل للهجرة الصفرية وبديل ثابت. |
Accordingly, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were prepared. | UN | ووفقاً لذلك، تم إعداد دراسات حالة قطرية لباكستان وتركيا وجنوب أفريقيا. |
Against that background the current draft had been prepared. | UN | وفي ظل هذه الخلفية تم إعداد المشروع الحالي. |
At the beginning of 2004, written information material was prepared tailored to foreign women involved in prostitution. | UN | وفي مطلع عام 2004، تم إعداد مادة إعلامية خطية خصيصا للنساء الأجنبيات المتورطات في البغاء. |
Following a number of suggestions and informal consultations among interested parties a revised draft decision was prepared. | UN | وعقب تقديم عدد من الاقتراحات والمشاورات غير الرسمية فيما بين الأطراف المعنية تم إعداد مشروع مقرر منقح. |
The information in Appendix I was prepared on the basis of the following sources: | UN | وقد تم إعداد المعلومات الواردة في التذييل الأول على أساس المصادر التالية: |
A project proposal was prepared, but is awaiting the adoption of prisons-related legislation | UN | تم إعداد اقتراح بمشروع ولكنه ما زال بانتظار صدور التشريعات المتصلة بالسجون |
A training plan for the JIU secretariat has been prepared, as recommended by the Board of Auditors. | UN | كما تم إعداد خطة تدريبية لأمانة وحدة التفتيش المشتركة كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات. |
The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. | UN | وقد تم إعداد التقرير مع مراعاة دورية الاستعراض في الجولة الأولى وهي أربع سنوات. |
The first satellite account on national volunteerism has been prepared and the national statistics authority of Brazil will publish it in 2008. | UN | وقد تم إعداد أول حساب فرعي عن العمل التطوعي وسوف تنشره هيئة الإحصاء الوطنية في البرازيل في عام 2008. |
Thirty-seven national Millennium Development Goals reports have been prepared and another 60 are to be completed by the end of this year. | UN | وقد تم إعداد 37 تقريرا قطريا عن الأهداف الإنمائية للألفية، فيما ينتظر إنجاز 60 تقريرا آخر بحلول نهاية هذا العام. |
The injections have been prepared. We're ready for lockdown. | Open Subtitles | تم إعداد الحقن ، نحن على إستعداد للتأمين |
Furthermore, 12 end-use reports were prepared in response to requests from the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إعداد 12 من تقارير الاستعمال النهائي تلبية لطلبات من اللجنة. |
Moreover, a total of 18 briefing papers were prepared, in Arabic, on key issues. | UN | وفضلا عن ذلك، تم إعداد ما مجموعه 18 ورقة إعلامية باللغة العربية بشأن القضايا الأساسية. |
Secondly, an innovative statement of mutual commitments that established clear expectations and required no lengthy drafting process had been prepared. | UN | وثانيها، أنه تم إعداد بيان مبتكر للالتزامات المتبادلة تحددت فيه توقعات واضحة ولم يحتج إلى عملية صياغة مطولة. |
An information kit highlighting examples of such action had been prepared. | UN | وقد تم إعداد مجموعات إعلامية تبرز أمثلة على هذا العمل. |
A third database was developed and maintained in implementation of article 7 of the 1997 Convention on anti-personnel mines. | UN | وقد تم إعداد وإقامة قاعدة بيانات ثالثة تنفيذا للمادة 9 من اتفاقية الألغام المضادة للأفراد لعام 1997. |
A prototype portal website has also been developed for testing. | UN | كما تم إعداد نموذج أولي لموقع شبكي بغية اختباره. |
:: Three types of teaching aids were developed and produced. | UN | :: تم إعداد وإنتاج 3 أنواع من المواد التعليمية |
:: It was drawn up and presented to third parties as a fait accompli of power-sharing between two people; | UN | :: تم إعداد الاتفاق وطرحه على الأطراف الثالثة باعتباره أمرا واقعا القصد منه اقتسام شخصين للسلطة؛ |
A law had been passed on the control and use of narcotics and a list of various types of narcotics had been drawn up. | UN | وصدر قانون عن مراقبة واستعمال المخدرات، كما تم إعداد قائمة بأنواع المخدرات المختلفة. |
Following consultations with stakeholders, a local government act was drafted that provides a legal basis for implementing the national policy on decentralization and local governance. | UN | وعقب مشاورات أجريت مع الجهات المعنية، تم إعداد مشروع قانون للحكم المحلي، يوفر الأساس القانوني لتنفيذ السياسة الوطنية بشأن اللامركزية والحكم المحلي. |
Both strategies have been drafted with the full participation of all levels of Government and of the civil society sector. | UN | لقد تم إعداد الاستراتيجيتين بمشاركة كاملة على جميع مستويات الحكومة وقطاع المجتمع المدني. |
In the Islamic Republic of Iran, reading materials were produced in accessible forms for children with visual and hearing impairments. | UN | وفي جمهورية إيران اﻹسلامية، تم إعداد مواد للقراءة في أشكال طيعة لﻷطفال الذين يعانون من ضعف بصري وسمعي. |
Along with curriculum development, textbooks and teaching guides have been produced. | UN | وبالإضافة إلى وضع المناهج، تم إعداد الكتب الدراسية والمواد الإرشادية للتدريس. |