In the past year, the programme for the development of rural territories was completed. | UN | وفي السنة الماضية، تم الانتهاء من برنامج لتنمية المناطق الريفية. |
:: The construction of the Hairaton to Mazar-e-Sharif railway was completed. | UN | :: تم الانتهاء من بناء خط السكك الحديدية من هايراتون إلى مزار شريف. |
It has been completed and tested on focus groups; | UN | وقد تم الانتهاء منها واختبارها على مجموعات اختبار. |
The review of support for the development of self-government had been completed. | UN | وقد تم الانتهاء من استعراض المساعدة من أجل تنمية الحكم الذاتي. |
There were 245 major crime cases under investigation by PNTL, of which 160 cases were completed. | UN | وأجرت الشرطة الوطنية تحقيقات في 245 قضية من قضايا الجرائم الكبرى، تم الانتهاء من 160 قضية منها. |
The Action Plan was finalized with the participation of more than 800 African experts who attended nine thematic workshops. | UN | وقد تم الانتهاء من خطة العمل بمشاركة أكثر من 800 خبير أفريقي حضروا تسع حلقات عمل مواضيعية. |
The draft has been finalized and it is awaiting cabinet approval. | UN | وقد تم الانتهاء من المشروع وينتظر موافقة مجلس الوزراء عليه. |
The study was completed early in 2011, and the outcome will inform senior management strategic decisions and directions. | UN | وقد تم الانتهاء من الدراسة في أوائل عام 2011 وستستنير الإدارة العليا بنتائجها في اتخاذ قراراتها وتوجهاتها الاستراتيجية. |
In addition, surveys and mapping of 7,575 polling sites was completed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم الانتهاء من عمليات المسح ورسم الخرائط لـ 575 7 من مراكز الاقتراع. |
The draft national conservation and wildlife management law was completed but was not submitted to the legislature for approval | UN | تم الانتهاء من مشروع القانون الوطني للمحميات وإدارة الحياة البرية ولكنه لم يُعرض على السلطة التشريعية للموافقة عليه |
However, an analysis of laws from a gender perspective was completed and reports were shared with relevant Government institutions. | UN | إلا أنه تم الانتهاء من إعداد تحليل عن القوانين من منظور جنساني وتم إطلاع المؤسسات الحكومية المعنية على تقارير بشأنها. |
It was completed in 2009, on schedule. | UN | وقد تم الانتهاء منها في عام 2009، في الموعد المحدد. |
The author submits that it cannot be argued that the investigation remains pending, as it was completed. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه لا يمكن الاحتجاج بأن التحقيق لا يزال جارياً، لأنه تم الانتهاء منه. |
A draft Project Management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
A draft Project Management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
In addition to the 38 cases involving 47 accused that have been completed in first instance, five trials involving seven accused are in progress. Four detainees are awaiting trial. | UN | وبالإضافة إلى 38 قضية تخص 47 متهما تم الانتهاء منها في أول درجة، تُجرى في الوقت الحاضر 5 محاكمات تخص 7 متهمين وينتظر 4 محتجزين المحاكمة. |
Most of these tasks are now being carried out or were completed in 2010. | UN | ومعظم هذه المهام يجري الآن الاضطلاع بها أو تم الانتهاء منها في عام 2010. |
In addition, two new correction facilities were completed and rehabilitation work at seven others was conducted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من بناء مرفقين إصلاحيين جديدين وإصلاح سبعة مرافق أخرى. |
It also describes the draft agreement which was finalized as a result of those negotiations. | UN | ويرد في التقرير أيضا وصف لمشروع الاتفاق الذي تم الانتهاء من وضعه نتيجة لتلك المفاوضات. |
The training package on the protection of civilians has been finalized and shared with the Special Committee. | UN | تم الانتهاء من إعداد مجموعة أنشطة التدريب في مجال حماية المدنيين وإطلاع اللجنة الخاصة عليها. |
Furthermore, both schedules were finalized through extensive consultations with the author departments. | UN | وعلاوة على ذلك، تم الانتهاء من وضع الجدولين من خلال إجراء مشاورات مستفيضة مع الإدارات المعدة للوثائق. |
The Mission is fully in compliance with the recommendation, and the recent Board of Auditors team that visited MONUSCO was satisfied and has closed this recommendation | UN | تمتثل البعثة للتوصية امتثالا كاملا، وقد أعرب مجلس مراجعي الحسابات الذي زار البعثة عن رضاه، واعتبر أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها |
Eleven other reports have been finalized and peerreviewed but not yet published. | UN | كما تم الانتهاء من 11 تقريراً أخرى وأجريت عليها الاستعراضات النظيرة إلا أنها لم تنشر بعد. |
:: The installation, inspection and operation of the main service systems and key programme operating systems of the Secretariat-General have been concluded. | UN | تم الانتهاء من أعمال تركيب وفحص وتشغيل أجهزة الخدمة الرئيسية ونظم تشغيل البرامج الرئيسية للأمانة العامة. |
Reconstruction of about a quarter of the camp has been finalized and further funding is in place to complete about half of the overall work. | UN | وقد تم الانتهاء من إعادة بناء ربع المخيم تقريبا وخصص تمويل إضافي لإكمال ما يقرب من نصف العمل الإجمالي. |
completion of the competitive selection process within one month from the date the Mission receives a short list of technically qualified and cleared candidates from the Department of Peacekeeping Operations | UN | تم الانتهاء من عملية الانتقاء التنافسية خلال مدة شهر واحد من تاريخ استلام البعثة لقائمة محدودة بأسماء الأشخاص المؤهلين تقنيا، والمرشحين المجازين من إدارة عمليات حفظ السلام |
Some of the improvement initiatives begun during the course of the review had been completed by the time the report had been finalized. | UN | وأضاف أن بعض مبادرات التحسين التي بدأت خلال فترة الاستعراض كان قد تم الانتهاء منها عند الانتهاء من إعداد التقرير. |
if your troops had taken this hill on the 1st day we would have been finished how close did we get? | Open Subtitles | إذا القوات الخاصة بك قد اتخذت هذا التل في يوم 1 كنا قد تم الانتهاء مدى قرب لم نحصل؟ |
Your dance with Joe Dirt is done. | Open Subtitles | وقد تم الانتهاء معارضة جو الوسخ. |