Number of identified victims of rape and marital violence | UN | عدد ضحايا الاغتصاب والعنف الزوجي التي تم تحديدها |
In view of the problems identified during this phase, the Commission considered it necessary to expand the study and explore alternative methods. | UN | وفي ضوء المشاكل التي تم تحديدها خلال هذه المرحلة، رأت اللجنة أن من الضروري توسيع نطاق الدراسة واستكشاف طرق بديلة. |
At this stage in the formulation of the Agenda for Development, the areas requiring action have essentially been properly identified. | UN | وفي هذه المرحلة في وضع خطة للتنمية، فإن المجالات التي تستلزم عملا قد تم تحديدها أساسا بشكل صحيح. |
(v) A project to support the information requirements of the resident coordinator system, which was recently identified and is being formulated; | UN | ' ٥` مشروع لدعم احتياجات المنسقين المقيمين من المعلومات، وهي الاحتياجات التي تم تحديدها في اﻵونة اﻷخيرة ويجري صياغتها؛ |
Civil Defense protocols for each agency are pretty well defined. | Open Subtitles | .إن بروتوكولات وزارة الدفاع لكل هيئة تم تحديدها جيداً |
There are 29 least developed countries in the group of the 41 countries that have been identified as heavily indebted poor countries. | UN | ويندرج ٩٢ من أقل البلدان نموا في مجموعة البلدان اﻟ ١٤ التي تم تحديدها على أنها بلدان فقيرة شديدة المديونية. |
Question 9: Among the strengths of the programme identified in the answers to this question were the following: | UN | السؤال 9: ومن نواحي قوة البرنامج التي تم تحديدها في الإجابات على هذا السؤال، ما يلي: |
The secretariat responded that there was a direct connection between the Global Agenda for Children and the core result areas identified. | UN | وأجابت الأمانة بأن ثمة صلة مباشرة بين جدول الأعمال العالمي من أجل الطفل ومجالات النتائج الأساسية التي تم تحديدها. |
Chief among the priorities identified is accessibility in the environment and with regard to information and communications services. | UN | ومن أهم الأولويات التي تم تحديدها تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين في البيئة وفي خدمات المعلومات والاتصالات. |
The general needs identified can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص الاحتياجات العامة التي تم تحديدها كالآتي: |
We will continue to develop the African priorities as identified in Ouagadougou, and taken forward in Algiers. | UN | وسنواصل بلورة الأولويات الأفريقية كما تم تحديدها في واغادوغو، وتواصل السير بها قدما في الجزائر. |
We have taken note that various sources of information are identified in the tabular presentation that follows. | UN | وقد لاحظنا أن المصادر المختلفة للمعلومات قد تم تحديدها في التقديم الجدولي التالي لهذه الفقرة. |
In future, a status report on each of the measures identified in the original report should be submitted to the General Assembly. | UN | وينبغي في المستقبل تقديم تقرير عن حالة كل من الإجراءات التي تم تحديدها في التقرير الأصلي المقدم إلى الجمعية العامة. |
Most of the adaptation options identified for agriculture relate to crop management, land management, and soil and water conservation. | UN | ومعظم خيارات التكيف التي تم تحديدها في قطاع الزراعة تتعلق بإدارة المحاصيل، وإدارة الأراضي، وصون التربة والمياه. |
The need for overall monitoring and review of projects has further been exemplified by the discrepancies identified elsewhere in the present report. | UN | والحاجة إلى إجراء عملية شاملة لرصد ومراجعة المشاريع تجلت في التباينات التي تم تحديدها في مواضع أخرى في هذا التقرير. |
One of them's the pickup truck our witness identified. | Open Subtitles | واحد منهم على الشاحنة الصغيرة شهادتنا تم تحديدها |
Other issues identified were, in his view, equally irrelevant. | UN | وقال إن المسائل الأخرى التي تم تحديدها هي، في رأيه، غير ذات صلة بالموضوع بنفس القدر. |
The following are examples of shortcomings identified during the period under review: | UN | وفيما يلي أمثلة على أوجه القصور التي تم تحديدها أثناء الفترة قيد الاستعراض: |
Other challenges identified included: | UN | ومن بين التحديات الأخرى التي تم تحديدها: |
To that end, a number of priorities had been defined. | UN | وأوضح أن عددا من الأولويات تم تحديدها لبلوغ هذه المرامي. |
The established key performance objectives are: | UN | وفيما يلي أهداف الأداء الرئيسية التي تم تحديدها: |
We should not let such events be an end in themselves, but a means to achieving the noble intentions set out 32 years ago. | UN | إذ يجب ألا نترك هذه الأحداث تصبح غاية في حد ذاتها، وإنما وسيلة لتحقيق المقاصد النبيلة التي تم تحديدها قبل 32 عاماً خلت. |
:: Marine agents throughout the country have been advised not to deal with marine freight companies specified in the said resolution. | UN | :: وأبلغ الوكلاء البحريون في جميع أنحاء البلد بوجوب عدم التعامل مع شركات الشحن البحري التي تم تحديدها في القرار المذكور. |
These sites were designated by the Special Commission and IAEA, and the Iraqi side did not interfere in this determination. | UN | إن هذه المواقع تم تحديدها من قبل اللجنة والوكالة ولم يتدخل الجانب العراقي في هذا التحديد. |
It is therefore incumbent on us to revitalize this House by taking the necessary decisions on the priorities and challenges that have been outlined. | UN | وبالتالي، من مسؤوليتنا تنشيط هذا البيت من خلال اتخاذ القرارات اللازمة بشأن الأولويات والتحديات التي تم تحديدها. |
My life has been determined so much by accidents. | Open Subtitles | حياتي تم تحديدها على الأغلب من خلال الحوادث |
The key business project that has been selected for the 2nd half of 2014: | Open Subtitles | في عام 2004 ، المجموعة هافن الذي تم تحديدها لذلك |