1989 Joined the Ministry of Foreign Affairs following recruitment via competitive examination | UN | 1989: التحق بوزارة الخارجية بصفته دبلوماسيا محترفا بعد اجتياز امتحان تنافسي |
However, a pragmatic approach is adopted in emergency operations where time-limitations would not allow for a competitive selection. | UN | بيد أنه يُعتمد نهْج عملي في عمليات الطوارئ حيث لا تسمح القيود الزمنية بالقيام باختيار تنافسي. |
However, a pragmatic approach is adopted in emergency operations where time-limitations would not allow for a competitive selection. | UN | بيد أنه يُعتمد نهْج عملي في عمليات الطوارئ حيث لا تسمح القيود الزمنية بالقيام باختيار تنافسي. |
Career information Career civil servant with the Ministry of Foreign Affairs since 1989, recruited via competitive examination. | UN | موظف مدرج في ملاك موظفي وزارة الخارجية منذ نجاحه في امتحان تنافسي في عام ١٩٨٩. |
We would like to emphasize that there is no harm in a competitive, well regulated, supervised financial service sector. | UN | ونود أن نشدد على أنه لا ضرر من إقامة قطاع تنافسي للخدمات المالية جيد التنظيم وبإشراف سليم. |
That model could be extended and adjusted to provide services required on a complementary or, in some cases, competitive basis. | UN | وأنه ينبغي توسيع النموذج وتعديله لتوفير الخدمات المطلوبة على أساس تكميلي أو على أساس تنافسي في بعض الحالات. |
This evaluation may, where appropriate, be of a competitive nature. | UN | وقد يكون هذا التقييم، حسب الاقتضاء، ذا طابع تنافسي. |
This evaluation may, where appropriate, be of a competitive nature. | UN | وقد يكون هذا التقييم، حسب الاقتضاء، ذا طابع تنافسي. |
This evaluation may, where appropriate, be of a competitive nature. | UN | وقد يكون هذا التقييم، حسب الاقتضاء، ذا طابع تنافسي. |
UNIDIR's increasingly competitive programme brings young researchers from all over the world to work at UNIDIR for short periods. | UN | ويجلب برنامج المعهد الذي يتصف بطابع تنافسي متزايد الباحثين الشباب من كل أنحاء العالم ليعملوا في المعهد لفترات قصيرة. |
Their development will be conducted on a competitive basis. | UN | وسيجري تطوير هذا الجيل الجديد على أساس تنافسي. |
They were as devoted to each other as they were competitive. | Open Subtitles | هم كما كُرّسوا إلى كُلّ الآخر بينما هم كَانوا تنافسي. |
You said it yourself, it's a very competitive program, and they were both finalists for the same fellowship. | Open Subtitles | قلتِ ذلك بنفسكِ، إنّه برنامج تنافسي للغايّة، وكليهما كانا في الدور النهائي للحصول على المنحة نفسها. |
How competitive can a man be over a turkey pot pie? | Open Subtitles | كيف يمكن للرجل أن يكون تنافسي على فطيرة الديك رومي؟ |
I think we can offer you some very competitive pricing. | Open Subtitles | أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْرضَك تسعير تنافسي جداً البعض. |
1991: First Secretary, through competitive examination. | UN | 1991 ترقى إلى رتبة سكرتير أول عن طريق امتحان تنافسي. |
1993: Counsellor, through competitive examination. | UN | 1993 ترقى إلى رتبة مستشار، عن طريق امتحان تنافسي. |
1998: Minister, through competitive examination. | UN | 1998 ترقى إلى رتبة وزير، عن طريق امتحان تنافسي. |
X2 competitive selection of consulting actuary | UN | اختيار الخبراء الاكتواريين الاستشاريين على أساس تنافسي |
Streamlining of business processes will ensure that vacancies are filled speedily and competitively. | UN | وسوف يكفل تبسيط أساليب العمل ملء الشواغر بسرعة وعلى أساس تنافسي. |
If initial needs assessments are conducted on a competitive, sector-driven basis, this can result in competition between agencies for " their " projects and programmes, instead of much needed integration of forward-looking strategies. | UN | فإذا أجريت تقييمات للاحتياجات الأولية على أساس تنافسي يراعي مصالح القطاعات، فمن شأن ذلك أن يسفر عن تنافس بين الوكالات على مشاريعها وبرامجها، بدلاً من الإدماج الضروري للاستراتيجيات البعيدة النظر. |
29. Vocational training and retraining play an important role in boosting the competitiveness of unemployed persons on the job market. | UN | 29- ويؤدي التدريب المهني وإعادة التدريب دوراً هاماً في تعزيز قدرة تنافسي العاطلين عن العمل في سوق العمل. |
You don't have to compete with all the girls. | Open Subtitles | ليس من المفروض عليكي أن تنافسي كل الفتيات |
Because you won't be competing on all four apparatuses. | Open Subtitles | لأنك لن تنافسي على جميع الأجهزة الأربعة. |
Ours is a cutthroat world by definition. | Open Subtitles | من الواضح إن عالمنا عالم تنافسي جداً |
At the same time, the United Nations will pay bank fees on the basis of rates established through a competitive bidding system. | UN | وفي نفس الوقت، تدفع اﻷمم المتحدة رسوما مصرفية بناء على المعدلات المحددة من خلال نظام مناقصة تنافسي. |
The most notable is lack of segregation of duties, which increases the risk of non-competitive procurement. | UN | وأبرز مسألة هي عدم فصل الواجبات، مما يزيد من خطر الشراء على نحو غير تنافسي. |