Member States consider the possibility of selecting judges by competitive exams conducted at least partly in a written and anonymous manner. | UN | وأن تنظر الدول الأعضاء في إمكانية اختيار القضاة عن طريق اختبارات تنافسية تجرى بطريقة كتابية وسرية جزئياً على الأقل. |
It is therefore of critical importance that Member States consider making additional contributions to the voluntary trust fund. | UN | وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
It is therefore recommended that States consider the following enhancements, where appropriate: | UN | وبالتالي، يوصى بأن تنظر الدول في التحسينات التالية حيثما يكون مناسبا: |
Recommends the following elements for consideration by States when enacting regulatory frameworks for national space activities, in accordance with their domestic law, as appropriate, taking into account the specific needs of the State concerned: | UN | توصي بأن تنظر الدول في العناصر المذكورة أدناه عند سنّها للأطر التنظيمية الخاصة بالأنشطة الفضائية الوطنية، وفقا لقوانينها الوطنية وحسب الاقتضاء، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدولة المعنية: |
:: States shall consider the possibility of ratifying international agreements relating to the teaching of human rights; | UN | :: تنظر الدول في إمكانية المصادقة على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالتربية على حقوق الإنسان. |
Consequently, creating the conditions for the effective participation of minorities should be considered by States as an integral aspect of good governance and a key priority in their efforts to ensure equality and non-discrimination. | UN | لذا ينبغي أن تنظر الدول في ﺗﻬيئة الظروف التي تتيح مشاركة الأقليات بفعالية، باعتبار ذلك جانباً لا ينفصل عن الحوكمة الرشيدة وأولوية رئيسية في جهود تلك الدول لتحقيق المساواة وعدم التمييز. |
Member States should consider adopting the following recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment: | UN | ينبغي أن تنظر الدول اﻷعضاء في اعتماد التوصيات التالية المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة: |
Member States consider the progressive introduction of life tenures for judges. | UN | :: أن تنظر الدول الأعضاء في بدء العمل تدريجياً بولايات مدى الحياة للقضاة. |
It was recommended that States consider the establishment of new identity-based criminal offences. | UN | وأُوصي بأن تنظر الدول في تعريف جرائم جديدة متعلقة بالهوية. |
That is why it is important that States consider a human rights approach to migration. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعل من المهم أن تنظر الدول في معالجة الهجرة على نحو يراعي حقوق الإنسان. |
Thus, I recommend that Member States consider dividing their review of mandates into two distinct phases. | UN | وعليه فإنني أوصي أن تنظر الدول الأعضاء في تقسيم استعراضها للولايات الصادرة إلى مرحلتين متميزتين. |
Accordingly, he suggested that Member States consider drafting a convention on the deployment and utilization of international urban search and rescue teams, asserting that: | UN | وعليه، اقترح أن تنظر الدول الأعضاء في صياغة اتفاقية بشأن نشر واستخدام أفرقة حضرية دولية للبحث والإنقاذ، مؤكداً: |
In addition, the Advisory Group recommended that Member States consider making multi-year pledges to the Fund. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوصي الفريق الاستشاري بأن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تعهدات بالتبرع إلى الصندوق على مدى سنوات متعددة. |
It is therefore recommended that States consider the establishment of new identity-based criminal offences. | UN | وبالتالي يوصى بأن تنظر الدول في تعريف جرائم جديدة تتعلق بالهوية. |
It is therefore proposed that Member States consider alternative means of ensuring stable core funding. | UN | ولذلك يُقترح أن تنظر الدول الأعضاء في وسائل بديلة لضمان استقرار التمويل الأساسي. |
As well, the CoChairs recommend that States parties begin a dialogue at the 4MSP on a process to prepare for the First Review Conference, with a view to providing the Presidency with a mandate to undertake consultations leading to consideration by States parties at the 5MSP of pertinent matters related to a preparatory process. | UN | كما يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تبدأ الدول الأطراف حواراً في اجتماعها الرابع بشأن عملية الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الأول، بقصد تكليف الرئاسة بإجراء مشاورات تفضي إلى أن تنظر الدول الأطراف في اجتماعها الخامس في المسائل ذات الصلة بعملية تحضيرية. |
As well, the Co-Chairs recommend that States Parties begin a dialogue at the 4MSP on a process to prepare for the First Review Conference, with a view to providing the Presidency with a mandate to undertake consultations leading to consideration by States Parties at the 5MSP of pertinent matters related to a preparatory process. | UN | كما يوصي الرئيسان المشاركان بأن تبدأ الدول الأطراف حواراً في اجتماعها الرابع بشأن عملية للإعداد للمؤتمر الاستعراضي الأول، بقصد تزويد الرئاسة بولاية لإجراء مشاورات تفضي إلى أن تنظر الدول الأطراف في اجتماعها الخامس في المسائل ذات الصلة بعملية تحضيرية. |
For this purpose, States shall consider: | UN | ولهذا الغرض، تنظر الدول فيما يلي: |
As such, creating the conditions for the effective participation of minorities and protecting their rights should be considered by States to be an integral aspect of good governance, beneficial to minorities and majorities alike. | UN | وعليه، ينبغي أن تنظر الدول في تهيئة الظروف اللازمة للمشاركة الفعّالة للأقليّات وحماية حقوقها باعتبارها جانباً أساسياً للحكم الرشيد يفيد الأقليّات والأغلبيات على السواء. |
Member States should consider adopting the following recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment: | UN | ينبغي أن تنظر الدول اﻷعضاء في اعتماد التوصيات التالية المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة: |
Regarding the goal of providing quality education, CARICOM member States view education as an investment in human resources and as a means towards achieving economic and social development. | UN | وفيما يتعلق بهدف توفير التعليم العالي الجودة، تنظر الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إلى التعليم بوصفه استثمارا في الموارد البشرية ووسيلة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
As a possible means of ensuring the full implementation of article VI, the Ban Treaty option should be examined by States as with all other options. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في خيار معاهدة الحظر كوسيلة ممكنة لكفالة التنفيذ الكامل للمادة السادسة، شأنه في ذلك شأن جميع الخيارات الأخرى. |
I hope that Member States will consider the upcoming anniversary as an opportune time to become a party to the Convention. | UN | ويحدوني وطيد الأمل أن تنظر الدول الأطراف في الذكرى السنوية القادمة كفرصة مؤاتية للانضمام إلى الاتفاقية. |
7. It is proposed therefore that consideration be given by the States Parties to establishing annual General Conferences of States Parties to the Non-Proliferation Treaty to consider and decide on any matters or questions covered by the Treaty. | UN | 7 - وعليه، يُقترح أن تنظر الدول الأطراف في إنشاء مؤتمرات عامة سنوية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للنظر في أي أمور أو مسائل تتناولها المعاهدة وتتخذ قرارا بشأنها. |
For example, States may consider developing tools to facilitate risk analysis by geographical region and sector. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن تنظر الدول في وضع أدوات لتيسير تحليل المخاطر بحسب المناطق الجغرافية والقطاعات. |
Member States must consider alternatives to cross-borrowing from closed peacekeeping missions, including the consolidation of peacekeeping accounts or institutionalization of a system whereby outstanding assessments for peacekeeping operations were offset against debts to troop-contributing countries. | UN | فيجب أن تنظر الدول الأعضاء في بدائل للاقتراض الداخلي من بعثات حفظ السلام المنتهية بما في ذلك توحيد حسابات حفظ السلام أو إضفاء طابع مؤسسي على نظام يُعَوَّض به عن الاشتراكات المعطَّلة لعمليات حفظ السلام بديون للبلدان المساهمة بالقوات. |
States might consider the creation of similar schemes for matters strictly within the purview of FAO and ILO. | UN | وقد تنظر الدول في إنشاء خطط مماثلة لمسائل توجد بشكل كامل ضمن حدود صلاحيات منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. |
57. It is the Commissioner-General's hope that the donor and host countries will consider the issues at stake from this perspective and will agree that the political benefits deriving from supporting UNRWA far outweigh the financial sacrifices required to fund the Agency adequately. | UN | ٥٧ - ويأمل المفوض العام أن تنظر الدول المتبرعة واﻷقطار المضيفة إلى هذه المسائل الحرجة من هذه الزاوية، وأن يوافقوا على أنﱠ المكاسب السياسية الناجمة عن دعم اﻷونروا تفوق كثيراً التضحيات المالية المطلوبة لتمويل الوكالة بشكل كاف. |