ويكيبيديا

    "تنفيذ القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law enforcement
        
    • implementation of the law
        
    • implementation of the Act
        
    • implementation of Act
        
    • implementation of Law
        
    • implement the law
        
    • implementing the law
        
    • law implementation
        
    • implementing Act
        
    • its implementation
        
    • enforce the law
        
    • implementation of the Code
        
    • law's implementation
        
    • lawmen
        
    • law-enforcement
        
    The Bali Counter-Terrorism Process had established strong collaboration with legal and law enforcement practitioners in the region. UN وأنشأت عملية بالي لمواجهة الإرهاب تعاوناً قوياً مع الجهات القانونية ودوائر تنفيذ القانون في المنطقة.
    You know how many law enforcement officers there are in this country? Open Subtitles أتعلم كم عدد قوات تنفيذ القانون الموجودين فى هذا البلد ؟
    The implementation of the law should follow a transparent process. UN وينبغي أن يكون تنفيذ القانون قائما على عملية شفافة.
    In addition, a strong judicial process must ensure implementation of the law. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يُضمن تنفيذ القانون بإجراءات قضائية قوية.
    implementation of the Act was guided by the National Child Policy, approved in 2007, and by a national plan of action. UN وجرى الاسترشاد في تنفيذ القانون بالسياسة الوطنية للطفل التي جرت الموافقة عليها في عام 2007 وبخطة عمل وطنية.
    97. Estonia urged implementation of Act No. 5-2011 on the promotion and protection of indigenous peoples. UN 97- وحثت إستونيا الكونغو على تنفيذ القانون رقم 5-2011 بشأن تعزيز وحماية الشعوب الأصلية.
    The objective of such reporting is to assist the Government in the effective investigation of violations and in the implementation of Law and the administration of justice. UN والهدف من هذه التقارير هو مساعدة الحكومة على التحقيق بصورة فعالة في تلك الانتهاكات وعلى تنفيذ القانون وإقامة العدل.
    So, Cyber Crime is the latest frontier in law enforcement. Open Subtitles لذلك، جرائم القانون هي الأحدث في مجال تنفيذ القانون
    Your law enforcement agencies love their gadgets and their sweeps. Open Subtitles وكالات تنفيذ القانون الخاصة بكم يحبون تلك البرامج وعيناتهم
    He told Pierce he thinks it could be connected to law enforcement. Open Subtitles اخبر بيرس ان ذلك قد يكون له صلة بقوات تنفيذ القانون
    I respect you law enforcement officers more every day. Open Subtitles إحترامى لكم يا ضباط تنفيذ القانون يزداد يوميا
    Look, we got to get around this local law enforcement. Open Subtitles إنظر, علينا أن ندور حول قوات تنفيذ القانون هذه
    The Office of the Ombudsman had also been monitoring the implementation of the law on Media and planned to report the results to parliament. UN كما اضطلع مكتب أمين المظالم برصد تنفيذ القانون المتعلق بوسائط الإعلام، وهو يخطط لتقديم النتائج إلى البرلمان.
    78. Aiming at efficient implementation of the law on Juvenile Justice, a 2008-2009 Action Plan was adopted in February 2008. UN 78- ومن أجل تنفيذ القانون المتعلق بقضاء الأحداث تنفيذاً فعالاً، اعتُمدت خطة عمل للفترة 2008-2009 في شباط/فبراير 2008.
    Supervisory mechanisms to ensure the implementation of the law UN آليات الإشراف المعنية بكفالة تنفيذ القانون
    The Länder were responsible for implementation of the law and some of the initial problems had been resolved. UN والمقاطعات مسؤولة عن تنفيذ القانون وقد تم حلّ بعض المشاكل الأولية.
    The Committee strongly recommends that the State party upgrade training and service delivery for the full implementation of the law on Abortions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن تحسن مستوى التدريب ومستوى تقديم الخدمة بغية تنفيذ القانون المتعلق بالإجهاض على أكمل وجه.
    The Committee asked the Government to continue to report on the implementation of the Act and on any cases brought under the Act. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تواصل تقديم تقرير عن تنفيذ القانون وعن أي حالات تُعرض بموجب هذا القانون.
    Please provide information on the implementation of Act No. 2009/004 of 14 April 2009 concerning the organization of legal assistance. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ القانون رقم 004/2009 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2009 بشأن تتظيم المساعدة القانونية.
    Governmental Regulation No. 18/1986 on the implementation of Law No. 8/1985 UN :: قرار الحكومة رقم 18/1986 بشأن تنفيذ القانون رقم 8/1985.
    That was too significant a phenomenon to be justified by a mere inability to implement the law. UN ولاحظت أن هذه الظاهرة هي أكثر أهمية من أن تـُـبـرَّر باعتبارها مجرد نتاج للعجز عن تنفيذ القانون.
    The Law also provides for the control and supervision of implementing the law. UN وينص القانون أيضاً على مراقبة تنفيذ القانون والإشراف عليه.
    law implementation monitoring is envisaged for the last quarter of 2010. UN وينتظر رصد تنفيذ القانون في الربع الأخير من عام 2010.
    Both the central office and the branches offer the institutions charged with implementing Act 1015, as well as others connected with their functions, the law-enforcement assistance accorded to them by the national Constitution and by law; UN ويمد المكتب المركزي وفروعه المؤسسات التي تتولى تنفيذ القانون 1015 والمؤسسات الأخرى التي لها صلة بالمهام المشمولة باختصاص تلك الإدارة، بالمساعدة في إنفاذ القانون الممنوحة لها بموجب الدستور والقانون.
    Provisions had been made under the draft law for state managerial agencies to monitor and direct its implementation after it entered into force. UN وقد وُضعت أحكام بمقتضى مشروع القانون لكي تقوم الوكالات الإدارية بالدولة برصد وتوجيه تنفيذ القانون بعد دخوله حيز النفاذ.
    In such cases it was extremely difficult to enforce the law. UN ويصعب كثيرا تنفيذ القانون في مثل هذه الحالات.
    In this regard, the Committee encourages the establishment of the Children and Adolescents Protection Boards (Juntas de Protección a la Niñez y Adolescencia) as decentralized institutions to guarantee the implementation of the Code. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة على إنشاء مجالس لشؤون حماية الأطفال والمراهقين، بوصفها مؤسسات لا مركزية لضمان تنفيذ القانون.
    Due consideration should be given to how this could be addressed through the law's implementation. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لكيفية معالجة هذه المسألة من خلال تنفيذ القانون.
    For that reason I've imported one of the West's most remarkable lawmen. Open Subtitles لذلك السبب أستاجرت أحد أكثر الموظفين المسؤولين عن تنفيذ القانون الرائعينِ
    Your man here failed to follow proper law-enforcement procedure is what happened. Open Subtitles رجلك هنا فشل في إتباع إجراءات تنفيذ القانون السليم هذا ماحصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد