In particular, IMF and the World Bank would meet semi-annually with BCBS to evaluate the implementation of the principles. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيعقد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي اجتماعات نصف سنوية مع اللجنة لتقييم تنفيذ المبادئ. |
:: Develop tools to support the implementation of the guidelines, such as: | UN | :: إعداد أدوات لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية، من قبيل ما يلي: |
As part of a specific programme, FAO was planning activities to facilitate the implementation of the International Guidelines. | UN | وتخطط المنظمة، كجزء من برنامج محدد، لإقامة أنشطة تيسر تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية. |
Part of the Committee's task would be to assess implementation of the principles and Objectives. | UN | وإن جزءا من مهمة اللجنة سيكون تقييم تنفيذ المبادئ والأهداف. |
The aim of the strategy is to implement the principles enshrined in the UN Convention on the Rights of the Child and its additional protocols. | UN | وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين. |
An annual communication on progress in implementing the principles is required. | UN | ويلزم إصدار بلاغ سنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ. |
Experience in the implementation of the Guidelines for the Prevention of Crime | UN | التجارب في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة |
Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization | UN | أنشطة لتقديم المشورة التقنية، وأعمال في مجال الدعوة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية |
That situation had implications for the implementation of the guidelines. | UN | ولهذه الحالة تأثير، لا سيما على تنفيذ المبادئ التوجيهية العامة. |
the implementation of the UNDG Guidelines on Indigenous Peoples' Issues at the country level represent a good opportunity in this direction. | UN | ويشكل تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بمسائل الشعوب الأصلية على الصعيد القطري فرصة جيدة في هذا الاتجاه. |
Report on the implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics | UN | تقرير عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
III. 2004 report on the implementation of the Fundamental Principles | UN | ثالثا - تقرير عام 2004 عن تنفيذ المبادئ الأساسية |
implementation of the principles and guidelines, for disarmament, demobilization and reintegration | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية، نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Some suggested that monitoring implementation of the principles may be one of the key roles of civil society. Annex II | UN | فقد أشار بعضهم إلى أن رصد تنفيذ المبادئ قد يكون أحد أدوار المجتمع المدني الأساسية. |
Further efforts are, however, necessary to ensure the continued implementation of the principles within the Organization. | UN | بيد أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لكفالة استمرار تنفيذ المبادئ داخل المنظمة. |
States parties were urged to implement the principles incorporated in the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radiological Sources. | UN | وحُثت الدول الأطراف على تنفيذ المبادئ المدرجة في مدونة قواعد السلوك للوكالة بشأن سلامة وأمن مصادر الإشعاع النووي. |
In the Millennium Declaration, all members States of the UN have pledged to strengthen their capacity to implement the principles and practices of democracy. | UN | وقد تعهدت كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتعزيز قدرتها على تنفيذ المبادئ والممارسات الديمقراطية في إعلان الألفية. |
The challenge was to implement the guidelines in their full scope. | UN | وتمثل التحدي في تنفيذ المبادئ التوجيهية برمّتها. |
We are indeed at present in the process of implementing the principles and ideas promoted by the initiative. | UN | ونحن عاكفون في الواقع على تنفيذ المبادئ والأفكار التي تدعو لها هذه المبادرة. |
Among other recommendations, the Commission considered that a review of the implementation of the Fundamental Principles achieved by other producers of official statistics besides national statistical offices would be useful. | UN | ومن جملة توصيات أخرى، رأت اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء استعراض لمدى ما حققه منتجو الإحصاءات الرسمية الآخرون والمكاتب الإحصائية الوطنية على صعيد تنفيذ المبادئ الأساسية. |
Moreover, implementation of principles was supported by comprehensive and prescriptive rules. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القواعد الشاملة والمكتسبة تدعم تنفيذ المبادئ. |
42. The Council would help strengthen the capacity of States and communities to implement principles, rules and standards and thus make a difference on the ground. | UN | 42 - وسيساعد المجلس على تعزيز قدرة الدول والمجتمعات على تنفيذ المبادئ والقواعد والمعايير، وبهذا يحدث فرقا على أرض الواقع. |
Most countries still have a long way to go with the implementation of basic principles of fairness for victims of crime. | UN | فمعظم البلدان ما زال أمامها طريق طويل للمضي قبل تنفيذ المبادئ اﻷساسية للانصاف لضحايا الجريمة. |