ويكيبيديا

    "تنمية بلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of countries
        
    • development of the countries
        
    • development of their countries
        
    Moreover, official development assistance, which played an important role in the development of countries like Fiji, was continuing to decline. UN ومن ناحية أخرى، فإن المعونة اﻹنمائية الرسمية التي تؤدي دوراً مهماً في تنمية بلدان مثل فيجي تتراجع باستمرار.
    It was acknowledged that transnational diaspora communities can make important contributions to the development of countries of origin. UN وأُقر بأن مجتمعات المغتربين عبر الوطنيين يمكن أن تسهم إسهاماً مهماً في تنمية بلدان المنشأ.
    :: Emphasizes the importance of combating exclusion, xenophobia and racism and of removing integration obstacles for legal migrants in order to harness their full potential to contribute to the development of countries of origin and destination; UN :: يشدد على أهمية مكافحة الاستبعاد وكره الأجانب والعنصرية وأهمية إزالة العقبات التي تحول دون اندماج المهاجرين القانونيين من أجل تسخير كامل إمكاناتهم للإسهام في تنمية بلدان المنشأ والمقصد؛
    While efforts are continuing to achieve the objectives of peace and democracy, the international community as a whole bears responsibility for the development of the countries of the region. UN وفي الوقت الذي تستمر فيه الجهود لتحقيق أهداف السلم والديمقراطية، يتحمل المجتمع الدولي في مجموعه مسؤولية عن تنمية بلدان المنطقة.
    As in the past, the reform of the operational activities of the United Nations is a priority for the EU in order to contribute more effectively to the development of the countries of the South. UN في الماضي كان إصلاح الأنشطة العملياتية للأمم المتحدة أولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي للمساهمة على نحو أكثر فعالية في تنمية بلدان الجنوب.
    It was important to seize the opportunity offered by the third Ministerial Conference of WTO to consolidate achievements and begin an era in which trade could contribute more to the development of the countries of the South. UN وأعرب عن أهمية اغتنام الفرصة التي يتيحها المؤتمر الوزاري الثالث لمؤتمر التجارة العالمية لتوطيد المنجزات وافتتاح عصر تتمكن فيه التجارة من اﻹسهام على نحو أكبر في تنمية بلدان الجنوب.
    Migrants, in turn, can contribute to the development of their countries of origin by gaining skills and engaging in economic activity. UN ويمكن للمهاجرين بدورهم أن يسهموا في تنمية بلدان منشئهم باكتساب المهارات والانخراط في العمل الاقتصادي.
    Recognizing the importance of return migration, the Symposium examined its implications for the development of countries of origin and the problems posed by large or unexpected return flows. UN واعترافا بأهمية هجرة العودة، بحثت الندوة أثرها على تنمية بلدان المنشأ والمشاكل التي تطرحها بصفة عامة، أو تدفقات العودة غير المتوقعة.
    If there is one major impediment to the development of countries such as Ethiopia, that impediment must be identified as the debt overhang, which continues to necessitate the diversion of so many resources from productive activities that could otherwise have accelerated growth and development. UN وإذا كان هناك معوق واحد كبير أمام تنمية بلدان مثل إثيوبيا فهو، على وجه التحديد، تراكم الدين، الذي لا يزال يفرض علينا تحويل جزء كبير من مواردنا عن أنشطة إنتاجية كان يمكن أن تُسرع النمو والتنمية.
    Participants underscored that policies and other measures should aim at empowering female migrants and increasing their contribution to the development of countries of origin and destination. UN وأكد المشاركون على أنه ينبغي أن تستهدف السياسات العامة وغيرها من التدابير تمكين المهاجرات وزيادة مساهمتهن في تنمية بلدان المنشأ والمقصد.
    Participants suggested that more could be done to use the expertise and dynamism of young people, especially those educated abroad and the second generation, to assist in the development of countries of origin. UN واقترح المشتركون بذل المزيد من الجهود للإفادة من خبرة ونشاط الشباب، لا سيما أولئك الذين تلقوا تعليمهم في الخارج والجيل الثاني من المهاجرين، وذلك من أجل المساعدة في تنمية بلدان المنشأ.
    Participants agreed that the involvement of transnational communities in fostering the development of countries of origin was both desirable and essential to maximize the benefits of international migration. UN ووافق المشاركون على أن إشراك المجتمعات عبر الوطنية في تعزيز تنمية بلدان المنشأ أمر مستحب وأساسي من أجل تعزيز فوائد الهجرة الدولية إلى أقصى حد ممكن.
    On the issue of remittances, which are private flows, we believe that more research can be done about their contribution to the development of countries of origin. UN وفيما يتعلق بالتحويلات المالية من المهاجرين، التي تشكل تدفقات خاصة، نعتقد بإمكانية القيام بالمزيد من البحث بشأن مساهمتها في تنمية بلدان المنشأ.
    10. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration, circular migration and return migration on the development of countries of origin, transit and destination, as well as on migrants themselves; UN 10 - تقر بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة الدائرية والهجرة العائدة في تنمية بلدان المنشأ والعبور والمقصد، وأثرها كذلك على المهاجرين أنفسهم؛
    Early integration is the key to allowing documented migrants to contribute their skills, knowledge and potential to the development of countries of destination, and involves mutual understanding by documented migrants and the host society. UN ويمثل الادماج المبكر العنصر الرئيسي الذي يتيح للمهاجرين الذين يحملون وثائق المساهمة بمهاراتهم ومعارفهم وإمكاناتهم في تنمية بلدان المقصد، ويقتضي تفاهماً متبادلاً بين المهاجرين الذين يحملون وثائق والمجتمع المضيف.
    Support for the development of the countries of the South must remain a priority, as must synergy among our States in order to define a vigorous policy for environmental protection. UN فلا بد أن يظل دعم تنمية بلدان الجنوب أولوية، مثلما هـو الحال بالنسبة للتعاون بين دولنا في صياغة سياسة قوية لحماية البيئة.
    The development of the countries of the South and their integration into the world economy should not be contingent upon their continued accommodation to the unfair and inequitable rules that governed world economic relations. UN على أن تنمية بلدان الجنوب وإدماجها في الاقتصاد العالمي لا ينبغي أن تكون أمراً يتوقف على مواصلة الانصياع إلى القواعد المجحفة وغير المنصفة التي تنظم العلاقات الاقتصادية الدولية.
    All of this should take place in a framework of mutual respect, devoid of punitive political conditions against our peoples that would block and stifle the development of the countries of the South. UN وينبغي أن يحدث ذلك كله في إطارٍ من الاحترام المتبادل، بعيدا عن الشروط السياسية العقابية ضدّ شعوبنا، التي ستوقف تنمية بلدان الجنوب وتعيقها.
    That called for balancing the aspirations of the countries of origin and destination and to identify the consequences of international migration on the development of the countries of transit. UN ولذلك فإن من الضروري تحقيق التوازن بين تطلعات بلدان المنشأ وتطلعات بلدان المقصد، وإبراز أثر الهجرة الدولية في تنمية بلدان العبور.
    International and internal migration in Côte d'Ivoire has contributed significantly to the development of our country, but also to the development of the countries of the West African subregion. UN وتسهم الهجرة الدولية والداخلية في كوت ديفوار إسهاما كبيرا في تنمية بلدنا، ولكنها تسهم أيضا في تنمية بلدان منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Dramatic and daily events that illustrate the vital need for mobility make us aware that the phenomena of migration cannot be dealt with without taking into consideration the development of the countries of the South. UN إن الأحداث المثيرة التي تقع يوميا والتي تجسد الحاجة الحيوية إلى التنقل، تجعلنا ندرك أن ظاهرة الهجرة لا يمكن تناولها بدون أن نضع في الاعتبار تنمية بلدان الجنوب.
    Improved understanding of the various ways in which skilled migrants could contribute to the development of their countries of origin could help in formulating appropriate policies to encourage and facilitate their return. UN ومن شأن تحسين فهم مختلف الوسائل التي يمكن أن يساهم بها المهاجرون المهرة في تنمية بلدان المنشأ التي يتبعونها أن يساعد في صياغة السياسات المناسبة الرامية إلى تشجيع وتيسير العودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد