ويكيبيديا

    "تهدئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • calm down
        
    • relax
        
    • chill
        
    • quiet
        
    • allay
        
    • cool off
        
    • slow down
        
    • cool down
        
    • calms down
        
    Give her some time, let her calm down, then beg. Open Subtitles إمنحها القليل من الوقت دعها تهدئ وثم توسل إليها
    So once you calm down, you can thank me for preventing an all-out war. Open Subtitles لذلك بمجرد ان تهدئ يمكنك شكري لمنع الحرب
    I know you're in a lot of pain. I need you to find a way to calm down, okay? Open Subtitles أعلم أنك تشعر بالكثير من الألم أريدك أن تجد طريقةً تهدئ بها نفسك, اتفقنا؟
    Look, I told you to relax, here we are. Open Subtitles انظر , أخبرتك أنْ تهدئ ها نحن ذا
    Just chill till things cool down, and be on the safe side. Open Subtitles نصيحتي أن تخبره بوضع الامر جانبا فقط يهدئ حتى تهدئ الأمور
    You need a win to keep this council quiet. Open Subtitles أنتَ بحاجة لإنتصار لكي تهدئ من روع المجلس.
    It is up to the Iraqi leadership to allay international fears and to prove that Iraq does not possess weapons of mass destruction. UN والأمر متروك لقيادة العراق أن تهدئ المخاوف الدوليــة وأن تثبت أن العراق لا يمتلك أسلحة دمار شامل.
    Is that how you get someone to calm down... by calling them and humiliating them in public? Open Subtitles أهكذا تهدئ أحدهم، بالاتصال بهم وإذلالهم أمام الناس؟
    No, what you wanna do is calm down so we can talk like adults. Open Subtitles كلاّ، ما تُريده هُو أن تهدئ حتى نتكلّم كشخصين بالغين.
    You can't get out of it until you calm down. Open Subtitles لا يُمكنك الخروج من ذلك حتى تهدئ
    - Little fucking interloper. - Gus, you need to calm down. Open Subtitles أيها الدخيل الأرعن - عزيزي, عليك أن تهدئ من روعك -
    Why don't you calm down and go play with your boyfriend? Open Subtitles لما لا تهدئ وتذهب تلعب مع صديقك؟
    - Now you calm down. - You have no idea what's in there! Open Subtitles هل يمكنك ان تهدئ - ليس لديك ادنى فكره ما الذى تواجهه -
    Give me whiplash? You're blinding me. Will you calm down? Open Subtitles أنت تحجب الرؤية عنى، هلّا تهدئ بعض الشئ!
    You see, as the music relaxes the baby, you relax. Open Subtitles كما ترين,الموسيقى تهدئ الطفل انت تسترخين
    Yes, it's a non-lethal dose meant to relax 40-pound mammals. Open Subtitles أجل إنها جرعة غير قاتلة مفترض أن تهدئ ثدييات بوزن 40 باوند.
    But when you relax yourself, you free yourself and control your own life. Open Subtitles ولكن عندما تهدئ نفسك عندها تحرر نفسك وتتحكم بحياتك الشخصية
    You said you wanted to chill out. I was just giving you time to cool down. Open Subtitles قلتي أنك تريدين أن تهدئ كنت أمدك بوقت لأجل ذلك
    Why don't we take her for a quiet soak in the hydrotherapy room? Open Subtitles لما لا نأخذها لكي تهدئ قليلاً في غرفة المعالجة المالية؟
    It continued strongly to favour the deletion of article 12, and was not convinced that additional safeguards under option 2 would allay fears as to the credibility and independence of the institution of prosecutor. UN وقال ان نيجيريا ما زالت تحبذ بقوة حذف المادة ٢١ ، وهي غير مقتنعة بأن الضمانات الاضافية في اطار الخيار ٢ سوف تهدئ المخاوف بالنسبة لمصداقية واستقلالية مؤسسة المدعي العام .
    That's hot ice. We're waiting for it to cool off. Open Subtitles أنها عملية كبيرة نحن فى أنتظار أن تهدئ الأوضاع
    Hardly need to slow down. Yeah? Open Subtitles بالكاد تحتاج أن تهدئ سرعتك.
    Once everything calms down. Open Subtitles عندما تهدئ الامور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد