Similar policies should apply to the provision of services. | UN | وينبغي تطبيق سياسات مماثلة في مجال توفير الخدمات. |
This component also includes the provision of services related to network development, supplier development and public private partnerships. | UN | ويشمل هذا المكون أيضا توفير الخدمات المتعلقة بتطوير الشبكات ومنشآت التوريد والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
These institutions have proved to be incompetent and incapable of providing adequate servicing to the people, despite all international support. | UN | فقد أثبتت تلك المؤسسات عدم كفاءتها وعجزها عن توفير الخدمات اللائقة للشعب رغم كل ما تتلقاه من دعم دولي. |
:: provision of services for commission of terrorist acts | UN | :: توفير الخدمات من أجل ارتكاب أعمال إرهابية |
The aim being to improve public service delivery and to empower local communities to handle their own affairs. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في تحسين توفير الخدمات العامة وتمكين المجتمعات المحلية من إدارة شؤونها الخاصة. |
Indeed, the Government and UNRWA played complementary roles in providing services. | UN | فقد قامت الحكومة واﻷونروا بأدوار متكاملة حقاً في توفير الخدمات. |
Reduced requirements for printing and reproduction stem from new contractual arrangements to provide services at lower cost. | UN | ويرجع السبب في انخفاض الاحتياجات للطباعة والاستنساخ إلى اتخاذ ترتيبات تعاقدية جديدة من أجل توفير الخدمات بكلفة أقل. |
Some specialized non-governmental organizations and international organizations contribute to filling the gaps in the provision of services. | UN | وتساهم بعض المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المتخصصة في سد تلك الثغرات في توفير الخدمات. |
Similar policies should apply to the provision of services. | UN | وينبغي تطبيق سياسات مماثلة في مجال توفير الخدمات. |
Similar policies should apply to the provision of services. | UN | وينبغي تطبيق سياسات مماثلة في مجال توفير الخدمات. |
Similar policies should apply to the provision of services. | UN | وينبغي تطبيق سياسات مماثلة في مجال توفير الخدمات. |
The Iraqi Foreign Ministry is committed to enhancing its capabilities for professional servicing and follow-up of regional ministerial meetings and technical working groups. | UN | وقد التزمت وزارة الخارجية العراقية بتعزيز قدراتها على توفير الخدمات والمتابعة الاحترافية للاجتماعات الوزارية الإقليمية ولأفرقة العمل التقنية على الصعيد الإقليمي. |
This may also apply to the Office of the Prosecutor, which may require separate servicing. | UN | وقد ينطبق ذلك أيضا على مكتب المدعي العام الذي قد يلزم توفير الخدمات له على نحو منفصل. |
l Substantive servicing of intergovernmental activities. | UN | ● توفير الخدمات الموضوعية لﻷنشطة الحكومية الدولية. |
About 300 service providers from 40 districts have been trained, and are currently providing rape services for the survivors. | UN | وتم تدريب قرابة 300 موفِر للخدمات من 40 مقاطعة، وهم حالياً بصدد توفير الخدمات المتعلقة بالاغتصاب لضحاياه. |
Proposals to the Council on social services for all | UN | تقديم مقترحــــات للمجلس بشـــــأن توفير الخدمات الاجتماعية للجميع |
The clear delineation of responsibilities has enabled the Department of Field Support to focus on service delivery of field-specific requirements. | UN | وقد أتاح هذا التحديد الواضح للمسؤوليات لإدارة الدعم الميداني التركيز على توفير الخدمات لتلبية الاحتياجات المحددة في الميدان. |
111. The Government is upgrading infrastructures to provide better service delivery. | UN | 111- وتعمل الحكومة على تحديث الهياكل الأساسية لتحسين توفير الخدمات. |
States should assume their proper role in providing services and goods in a manner that ensures the observance of fundamental rights. | UN | وقال إن الدول ينبغي أن تضطلع بدورها الصحيح في توفير الخدمات والسلع على نحو يكفل مراعاة حقوق الإنسان. |
A number of interlocutors also stressed the need to clarify the legal and practical arrangements for decentralization, which could enhance the ability of local administrations to provide services. | UN | كذلك شدد عدد من المشتركين في المناقشات على ضرورة توضيح الترتيبات القانونية والعملية لتحقيق اللامركزية التي يمكن أن تعزز قدرة الإدارات المحلية على توفير الخدمات. |
It was further noted that local authorities needed to be sufficiently empowered to ensure an increase in the efficiency of the delivery of services. | UN | كما أُشير إلى أن السلطات المحلية في حاجة للتمكين الكافي لضمان زيادة في فعالية توفير الخدمات. |
Improvement of basic social services provision is another priority. | UN | ومن اﻷولويات اﻷخرى تحسين توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
(iii) Inability to provide the services required to install and train personnel; | UN | ' 3` عجزهم عن توفير الخدمات اللازمة لتعيين موظفين وتدريبهم؛ |
Water and sanitation services do not have to be provided for free and tariffs are necessary to ensure the sustainability of service provision. | UN | وليس من الضروري تقديم خدمات المياه والصرف الصحي مجاناً، وتعد الرسوم المفروضة ضرورية لضمان استدامة توفير الخدمات. |
The enhancement of equality must also be taken into account in the availability and supply of services. | UN | كما ينبغي مراعاة تعزيز المساواة في توفير الخدمات والإمداد بها. |
This requires the strengthening of linkages and synergies in providing quality preventative and curative health services and systems. | UN | ويتطلب هذا الأمر تعزيز أوجه الترابط والتآزر في عمليات توفير الخدمات والنظم الوقائية والعلاجية العالية الجودة. |