Conference of the Parties to review and evaluate implementation plans transmitted by developing-country Parties and to endorse the provision of financial resources | UN | ويقوم مؤتمر الأطراف باستعراض وتقييم خطط التنفيذ التي تحيلها إليه الأطراف من البلدان النامية، ويقر توفير موارد مالية |
He is now confident that UNEP can expect provision of financial resources from an increase in contributions, reversing the recently perceived trend. | UN | وهو على ثقة الآن من أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكنه أن يتوقع توفير موارد مالية له من زيادة في المساهمات، الأمر الذي يعكس الإتجاه المتصور منذ فترة قريبة. |
The Permanent Forum requests donors to provide financial resources for this expert group meeting. | UN | ويطلب المنتدى الدائم من الجهات المانحة توفير موارد مالية لعقد اجتماع فريق الخبراء هذا. |
The Secretary-General urges all Member States, in particular those from the region, as well as other donors to provide financial resources in support of the Centre's programmes, which benefit Asia and the Pacific. | UN | ويحث الأمين العام جميع الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، فضلا عن الجهات المانحة الأخرى، إلى توفير موارد مالية لدعم برامج المركز، التي تستفيد منها منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Reaffirming the importance of seeking mediumterm sustainable financial resources for the Institute, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل على توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط، |
7. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; | UN | ٧ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛ |
NGOs should play some role in providing financial resources for their programmes to combat racism and to help the United Nations also. | UN | وينبغي أن تؤدي المنظمات غير الحكومية دورا ما في توفير موارد مالية لبرامجها الرامية إلى مكافحة العنصرية ولمساعدة اﻷمم المتحدة نفسها. |
The evaluation recommends that UNDP make adequate financial resources available for gender mainstreaming. | UN | التوصية 7: يوصي التقييم البرنامج بالعمل على توفير موارد مالية كافية لتعميم المنظور الجنساني. |
The Security Council further encourages Member States to provide sufficient financial resources to support the prompt establishment of this team. | UN | ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء علاوة على ذلك على توفير موارد مالية كافية لدعم إنشاء هذا الفريق عاجلا. |
This can be achieved, for example, through the creation of an office of public defenders, or the establishment of a referral system for lawyers who are willing to provide representation without charge, or the provision of financial resources to enable the securing of legal services. | UN | وهذا يمكن أن يتحقق، على سبيل المثال، عن طريق إنشاء مكتب للمدافعين العامين، أو إنشاء نظام إحالة للمحامين الذين يرغبون في تمثيل المتهمين دون مقابل، أو توفير موارد مالية للتمكين من كفالة تقديم الخدمات القانونية. |
The COP may wish to consider in the light of this report the provision of financial resources under the core budget for 2004-2005 in order to cover the salary costs of a coordinator and a secretary per RCU. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر على ضوء هذا التقرير في توفير موارد مالية ضمن الميزانية الأساسية للفترة 2004-2005 من أجل تغطية تكاليف رواتب منسق وسكرتير لكل وحدة تنسيق إقليمي. |
(f) provision of financial resources to assist countries facing illegal immigration emergencies. | UN | (و) توفير موارد مالية لمساعدة البلدان التي تواجه حالات طوارئ في مجال الهجرة غير القانونية. |
24. Several entities reported the incorporation of gender mainstreaming in entity-wide programming processes and the provision of financial resources as an attempt to bridge the gap between policy and practice. | UN | 24 - أفادت عدة كيانات عن إدماج المنظور الجنساني في عمليات البرمجة للكيان ككل وعن توفير موارد مالية كمحاولة لسد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات. |
This may change in the coming biennium following the decision by the GEF to provide financial resources for NAP alignment as part of the enabling activities. | UN | وربما يتغير هذا الوضع في فترة السنتين المقبلة بعد قرار مرفق البيئة العالمية توفير موارد مالية لمواءمة برامج العمل الوطنية في إطار الأنشطة التمكينية. |
" 6. To recognize the contribution that the African Union Mission in Somalia is making to lasting peace and stability in Somalia, and to highlight the need to provide financial resources, personnel, equipment and services for the full deployment of the Mission. | UN | " 6 - الاعتراف بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إحلال سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإبراز الحاجة إلى توفير موارد مالية وأفراد ومعدات وخدمات من أجل النشر الكامل للبعثة. |
However, the reference to the provision of “finances” should be deleted, as it is not under the authority of the Secretary—General to provide financial resources to an organ of the United Nations, and because the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is a subsidiary organ of the Economic and Social Council and its expenses are covered by the regular budget of the United Nations. | UN | إلا أن اﻹشارة إلى توفير " أموال " ينبغي أن تُحذف ﻷن توفير موارد مالية لجهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة ليس من صلاحية اﻷمين العام، وﻷن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جهاز فرعي من أجهزة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وﻷن نفقاتها تغطيها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
financial resources for development are necessary; realistically, the United Nations is not able to provide them. | UN | ويلزم توفير موارد مالية من أجل التنمية؛ فالأمم المتحدة لا تستطيع توفير تلك الموارد، من الناحية الواقعية. |
Can make available new financial resources for environment and sustainable use of resources; the choice of project will be based on priorities | UN | بمقدور الدانمرك توفير موارد مالية جديدة للبيئة والاستخدام المستدام للموارد؛ وسيتم اختيار المشروع وفقا لﻷولويات |
Can make available new financial resources for environment and sustainable use of resources; the choice of project will be based on priorities | UN | بمقدور الدانمرك توفير موارد مالية جديدة للبيئة والاستخدام المستدام للموارد؛ وسيتم اختيار المشروع وفقا لﻷولويات |
“8. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; | UN | " ٨ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنيه، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛ |
Stressing the importance of providing financial resources from a variety of sources, including public, private, domestic and international, as well as the importance of institutional and capacity-building in developing countries as well as countries with economies in transition in order to implement the Plan of Action, | UN | وإذ يؤكد أهمية توفير موارد مالية من مصادر مختلفة تشمل القطاعين العام والخاص والمصادر المحلية والدولية ويؤكد كذلك أهمية بناء المؤسسات والقدرات في البلدان النامية وكذلك في البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية من أجل تنفيذ خطة العمل، |
G. Make adequate financial resources available for gender mainstreaming. | UN | زاي - توفير موارد مالية كافية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Additional financial resources to renovate and expand transport systems and other key infrastructures are imperative. | UN | ومن الضروري توفير موارد مالية إضافية لترميم نظم النقل وغيرها من الهياكل الأساسية الرئيسية وتوسيع نطاقها. |
We need an early infusion of financial resources on favourable terms to launch the post-war reconstruction programmes. | UN | ونحن بحاجة إلى توفير موارد مالية في وقت مبكر بشروط مواتية لبدء برامج اﻹعمار بعد انتهاء الحرب. |
financial resources were needed to support mitigation, adaptation and technical cooperation measures. | UN | ويلزم توفير موارد مالية لدعم تدابير التخفيف والتكيف والتعاون التقني. |