Even the NGO community stopped supplying us with their ideas. | UN | وحتى دوائر المنظمات غير الحكومية توقفت عن تزويدنا بأفكارها. |
And so I stopped correcting them sooner than I'd like to admit. | Open Subtitles | لذا توقفت عن تصحيحهم في وقت أقرب مما أود أن أعترف |
Okay, Jessa, I stopped taking advice from you quite some time ago. | Open Subtitles | حسنا جيسا انا توقفت عن اخذ نصائح منك منذ وقت طويل |
What if I stop doing this, and it all goes away? | Open Subtitles | ماذا إذا توقفت عن فعل هذا، و كل شيء ينتهي؟ |
I will gladly take the poop phone if you just do me one favor and stop talking. | Open Subtitles | سوف آخذ هاتف المواسير بكل سرور أذا فقط قمت بالتفضل عليّ و توقفت عن الكلام |
You just stopped coming. No calls, no letter, no explanation, just left me twisting in the wind. | Open Subtitles | لقد توقفت عن زيارتي , لا اتصالات , لا رسائل , لم تشرح لي شيئا |
She texted me, and I messaged back, but she stopped replying. | Open Subtitles | لقد قامت بمراسلتى ، وقُمت بمراسلتها لكنها توقفت عن الرد |
But I'm glad you stopped beating yourself up about it. | Open Subtitles | ولكنني سعيد لأنك توقفت عن تعنيف نفسك بشأن الأمر |
Every day, I could see it on their faces, the moment when I lost them, until everybody had stopped believing in me. | Open Subtitles | كل يوم، وأنا يمكن أن نرى ذلك على وجوههم، لحظة عندما فقدت منهم، حتى الجميع قد توقفت عن الإيمان لي. |
A year before she died, she stopped renting it and started coming. | Open Subtitles | قبل سنه من موتها , توقفت عن تأجيرها و بدأت بالمجيئ |
You said she was 4 when she stopped talking. | Open Subtitles | قلتي انها كانت بالرابعه حين توقفت عن الكلام |
If you've stopped, why do you still want the drugs? | Open Subtitles | إذا كنت توقفت عن التعاطي، فما مازلت تريد المخدرات؟ |
After I stopped screaming from the pain, we fucked like rabbits. | Open Subtitles | بعد أن توقفت عن الصراخ من الألم تضاجعنا مثل الأرانب |
Tell Jairaj, I have stopped dancing to his tunes | Open Subtitles | أخبر جيراج أنني توقفت عن الرقص علي نغماته |
Could you stop kicking that thing for one minute, Hitchcock? | Open Subtitles | هل توقفت عن ركل هذا الشيء ؟ لدقيقة, هتشكوك |
It will look bad if you stop answering now. | Open Subtitles | سيكون موقفنا سيئ، إن توقفت عن الإجابة الآن |
So when did you stop taking your anti-seizure meds? | Open Subtitles | إذاً متى توقفت عن أخذ مضادات الصرع خاصتك؟ |
Lady, will you stop repeating my words like I'm crazy. | Open Subtitles | سيدتي، هلاّ توقفت عن تكرار كلماتي وكأني أتفوه بالجنون |
Will you stop running? I won't shoot you. I swear. | Open Subtitles | إذا توقفت عن الجري لن أطلق النار عليك, أقسم |
You quit smuggling. You're peddling drugs now, aren't you? | Open Subtitles | لقد توقفت عن التهريب الآن أنت تبيع صحيح؟ |
In this regard, I emphasize that Portugal is not — has ceased to be — the administering Power of East Timor. | UN | وأؤكد في هذا الصدد على أن البرتغال ليست الدولة القائمة بإدارة تيمور الشرقية، أي توقفت عن أن تكون كذلك. |
You're off the pills and booze. When'd that happen? | Open Subtitles | توقفت عن الشراب وتناول الحبوب متى حدث ذلك؟ |
I gave up a long time ago trying make men respectable. | Open Subtitles | انا منذ فترة طويله توقفت عن محاولاتي لجعل الرجال مُحترمون |
No, but I've given up falling for really cheap bribes. | Open Subtitles | لا ، لكنني توقفت عن اخذ الرشاوي القليلة جداً |
So, thanks for the offer but I'm done looking for help from people who are as lost as I am. | Open Subtitles | لذا شكراً على العرض لكني توقفت عن طلب المساعدة من الناس من الذي خسر مثلي |
The Government of Gibraltar, which did not have access to the drafting committee room, no longer attended the regional seminars. | UN | وأوضح أن حكومة جبل طارق، التي لم يكن بوسعها دخول قاعة لجنة الصياغة، توقفت عن حضور الحلقات الدراسية الإقليمية. |
However, Internews discontinued the project in 2005. | UN | ولكن وكالة انترنيوز توقفت عن هذا المشروع في عام 2005. |