ويكيبيديا

    "تُشجع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are encouraged
        
    • encourages
        
    • is encouraged
        
    • encourage
        
    • be encouraged
        
    • were encouraged
        
    • promote the
        
    Thus, States parties are encouraged to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. UN ولذلك تُشجع الدول الأطراف على استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    :: Member States are encouraged to contribute information regularly to the relevant directories of the Central Register of Disaster Management Capacities. UN :: تُشجع الدول الأعضاء على الإسهام على نحو منتظم بالمعلومات في الأدلـة ذات الصلة للسجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث.
    Mass media are encouraged to provide forums for a debate on the design, provision and maintenance of social services. UN كما تُشجع وسائط اﻹعلام على توفير منتديات ﻹجراء حوار بشأن إعداد الخدمات الاجتماعية وتوفيرها والاستمرار فيها.
    The increase in the caseload is attributable to a new reporting mechanism which encourages more effective reporting and management of misconduct. UN ويعزى تزايد عدد الحالات إلى آلية إبلاغ جديدة تُشجع على زيادة فعالية الإبلاغ وإدارة حالات سوء السلوك.
    The State party is encouraged to seek technical support from, inter alia, UNICEF and ILO for the above purpose. Law enforcement UN كما تُشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس الدعم التقني من جهات تشمل اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية لهذا الغرض.
    They shall not encourage, organize or support hostile or provocative demonstrations. UN ولا تُشجع هذه القوات المظاهرات الاستفزازية ولا تنظمها أو تدعمها.
    In addition, all Member States, as well as other participating partners, are encouraged to prepare their own national reports on South-South and triangular cooperation for submission to the Conference, on a voluntary basis. UN وعلاوة على ذلك، تُشجع جميع الدول الأعضاء وكذا سائر الشركاء المشاركين، على إعداد تقاريرهم الوطنية عن التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لتقديمها إلى المؤتمر، على أساس طوعي.
    :: United Nations agencies, funds, and programmes are encouraged to integrate sport and physical education into their policies and long-term plans. UN :: تُشجع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على إدماج الرياضة والتربية البدنية في سياساتها وخططها الطويلة الأمد.
    :: Armed forces are encouraged to use sport to promote friendship and for building peace and security. UN :: تُشجع القوات المسلحة على استخدام الرياضة لتعزيز الصداقة ومن أجل بناء السلام والأمن.
    Accordingly, the courts are encouraged to take a more nuanced approach to cases of domestic violence. UN ولذلك تُشجع المحاكم على اتخاذ نهجٍ أكثر صرامةً تجاه قضايا العنف المنزلي.
    The different organizations representing a minority are encouraged to complete this information jointly, with the aim of agreeing on common ground for their completion. UN كما تُشجع المنظمات المختلفة التي تمثل أقلية ما على العمل معاً لإكمال هذه المعلومات بهدف التوافق على أرضية مشتركة في هذا الصدد.
    NGOs are encouraged to make use of joint statements, through the rules on time allocation. UN لذا تُشجع المنظمات غير الحكومية على استخدام البيانات المشتركة لتجاوز القواعد المتعلقة بتخصيص الفترة الزمنية للمتحدثين.
    Regional and interregional joint activities are encouraged. UN كما تُشجع الأنشطة المشتركة الإقليمية وفيما بين الأقاليم.
    To that end States are encouraged to cooperate flexibly with the secretariat. UN ولهذا الغرض تُشجع الدول على أن تتعاون بمرونة مع الأمانة.
    It also concerns us because it encourages other countries to opt for nuclear weapons in order to ensure their own security on the grounds of nuclear deterrence, a philosophy which, unfortunately, still holds good today. UN كما أنها مسألة تُثير القلق لأنها تُشجع البلدان الأخرى على أن تختار الأسلحة النووية لكفالة أمنها على أساس الردع النووي؛ الذي هو فلسفة لا تزال لسوء الطالع صحيحة حتى يومنا هذا.
    As you can see, our company encourages an atmosphere of vigorous but healthy competition. Open Subtitles كما يُمكنكم أن ترون، شركتنا تُشجع على الشعور المفعم بالحيوية لكن بالمنافسة الصحية.
    I support copyright, but only if it encourages creativity or economic incitement or is an incentive to create. Open Subtitles أنا أدعم حقوق الطبع و النشر فقط في حالة كانت حقا تُشجع على الإبداع أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار
    The Government is encouraged to extend to rural communities the practice of establishing family support units in police stations. UN كما تُشجع الحكومة على أن تُوسِّع نطاق ممارستها في إنشاء وحدات دعم الأسرة ضمن مراكز الشرطة لتشمل المجتمعات الريفية.
    Moreover, in compliance with article 46 of the Constitution, the State party is encouraged to implement, inter alia, special measures to advance and protect these groups. UN وعلاوةً على ذلك، تُشجع الدولة الطرف، امتثالاً للمادة 46 من الدستور، على أن تطبق، ضمن جملة أمور، إجراءاتٍ خاصة للنهوض بهذه الفئات وحمايتها.
    This could include cooperative arrangements between sending and receiving countries that encourage temporary migration. UN ويمكن أن يشمل هذا الأمر إقامة ترتيبات تعاونية بين البلدان المُرسلة والمُستقبلة التي تُشجع على الهجرة المؤقتة.
    It should also encourage States to adopt the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وينبغي لها أيضا أن تُشجع الدول على اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Therefore, international organizations should be encouraged to develop joint research programmes to harmonize international recommendations. UN وبالتالي، ينبغي أن تُشجع المنظمات الدولية على تطوير برامج بحث مشتركة لتنسيق التوصيات الدولية.
    Under the Land Registry Act, indigenous groups were encouraged to register their land to prevent conflicts with mining companies. UN وبموجب قانون تسجيل الأراضي، تُشجع جماعات الشعوب الأصلية على تسجيل أراضيها لمنع المنازعات مع شركات التعدين.
    " 15. Governments are encouraged to promote the use of innovative financial mechanisms. UN " 15 - تُشجع الحكومات على الترويج لاستخدام آليات مالية مبتكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد