As the quoted passage above shows, the committee requested the secretariat to prepare draft elements based on the parties' views but did not request it to prepare a compilation of suggested draft text. | UN | وكما يتبيّن من المقطع المقتَبس أعلاه، فإن اللجنة طلبت من الأمانة أن تُعدّ مشروع النصّ المقترح على أساس وجهات نظر الأطراف، ولكن لم تطلب منها أن تُعدّ تجميعاً لمشروع النصّ. |
The secretariat will prepare a tentative schedule listing the issues to be dealt with at the meeting. | UN | وسوف تُعدّ الأمانة جدولاً زمنياً مؤقتاً يبين القضايا التي سيتناولها الاجتماع. |
11. Developing country Parties shall prepare low-emission development plans. | UN | 11- تُعدّ البلدان الأطراف خطط تنمية خفيضة الانبعاثات. |
Procurement plans for items acquired through project funds had not been prepared. | UN | ولم تُعدّ خطط مشتريات للأصناف التي تقتنيها من الأموال المخصصة للمشاريع. |
Parties that are LDCs may prepare low-emission development plans at their own discretion. | UN | ويمكن للأطراف من أقل البلدان نمواً أن تُعدّ خطط تنمية خفيضة الانبعاثات حسب تقديرها. |
Accordingly, it would like the UNIDO Secretariat to prepare a paper for discussion at the thirty-seventh session of the Industrial Development Board. | UN | وهو، بناءً على ذلك، يودّ أن تُعدّ أمانة اليونيدو ورقة للمناقشة في الدورة السابعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية. |
The Secretariat was requested to prepare the draft text of a commentary and recommendation based upon the discussion in the Working Group. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع نص التعليق وتوصية تستند إلى المناقشة التي جرت في الفريق العامل. |
The Secretariat was requested to prepare a revised draft of the annex reflecting those deliberations and decisions. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروعا منقّحا للمرفق يُجسّد تلك المداولات والقرارات. |
The Committee requested the Secretariat to prepare draft revised guidelines for consideration at its next session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع مبادئ توجيهية منقحة للنظر فيها في الدورة القادمة للجنة. |
Vocational skills prepare youth for employment by addressing skill mismatches. | UN | والمهارات المهنية تُعدّ الشباب لمرحلة العمالة عن طريق معالجة حالات عدم تلاؤم المهارات. |
ECA would prepare an annual report on this basis. | UN | ويجب أن تُعدّ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريرا سنويا على هذا الأساس. |
The secretariat was requested to prepare a report summarizing and analysing the above-mentioned submissions. | UN | وطُلب من الأمانة أن تُعدّ تقريراً توجز وتحلل فيه المعلومات المطلوب تقديمها على النحو المذكور أعلاه. |
The writing teams prepare initial drafts of chapters and any necessary supporting working papers. | UN | أفرقة الصياغة تُعدّ المسوَّدات الأولية للفصول وما يلزم من ورقات العمل الداعمة. |
In resolution 21/20, the Council also requested OHCHR to prepare a summary report on the panel discussion. | UN | وطلب المجلس، في ذلك القرار أيضاً، إلى المفوضية أن تُعدّ تقريراً عن حلقة النقاش في شكل موجز. |
The Committee requested Ms. Kana to prepare a draft of the letter for discussion at the eleventh session. | UN | وطلبت اللجنة إلى السيدة كانا أن تُعدّ مسودة الرسالة لمناقشتها في الدورة الحادية عشرة. |
They can also prepare thematic reports to raise awareness about specific issues. | UN | وتستطيع المؤسسات هذه أيضا أن تُعدّ تقارير مواضيعية تُسلّط بها الضوء على مسائل بعينها. |
Summary records of the public and private meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be prepared by the Secretariat. | UN | تُعدّ الأمانة محاضر موجزة للجلسات العلنية والسرية التي تعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
Similarly, most of Management reports were prepared in Excel and the FPCS was not being used for generating Financial Statements. | UN | وبالمثل، تُعدّ معظم التقارير الإدارية باستخدام برمجيات إكسل، ولا يُستخدم نظام مراقبة الأداء المالي في إعداد البيانات المالية. |
At least 10 country briefs will be prepared using the UNIDO methodology for industrial competitiveness diagnosis; | UN | ● ما لا يقل عن 10 ملخصات قطرية سوف تُعدّ باستخدام منهجية اليونيدو لتحليل القدرة التنافسية الصناعية؛ |
(iii) For information (I): The secretariat prepares documentation for information at the request of the Executive Board. | UN | ' 3` للعلم: تُعدّ الأمانة وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي. |
Agricultural universities are preparing students for new specializations that are in demand. | UN | تُعدّ الجامعات الزراعية طلابا لتخصصات جديدة عليها طلب. |
In that regard, the experience and expertise accumulated over the years by the United Nations Office on Drugs and Crime constitute a valuable asset. | UN | وفي هذا الصدد، تُعدّ التجربة العملية والخبرة الفنية اللتين تراكمتا لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مرّ السنين رصيداً قيِّماً. |
As all UNCAC mandatory offences are generally criminalized in Italy, they are considered as extraditable ones. | UN | وبما أنَّ جميع الجرائم الموجبة للعقاب بمقتضى اتفاقية مكافحة الفساد مجرَّمة عموماً في إيطاليا، فإنها تُعدّ بأنها تستدعي التسليم. |
Oh, you're making me your fabulous pasta carbonara. | Open Subtitles | أنت تُعدّ لي "كاربونارا الباستا" الرائعة. |