There's a lot of things you don't know about me, Mom. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأشياء التي لا تعرفيها بشأني يا أمي |
Yeah, I probably shouldn't tell you this, but There's a lot of weird stuff that happens over there. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي أن أخبرك بهذا ولكن ثمة الكثير من الأمور الغريبة تحدث هناك |
No, I'm done running. And There's a lot of mirrors on busses. | Open Subtitles | لا سئمت من الهرب, و ثمة الكثير من المرايا |
In my defense, There are a lot of ridiculous laws still on the books. | Open Subtitles | في دفاعي، ثمة الكثير من القوانين السخيفة التي ما زالت فعّالة. |
There's plenty of stuff out there for people to fetishize. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأمور المنشورة التي تصيب الناس بالهوس. |
there is much we can learn from each other, but the embargo remains an impediment to that progress. | UN | ثمة الكثير مما يمكن أن يتعلمه بعضنا من بعض، ولكن الحصار يظل عقبة تعترض طريق التقدم ذاك. |
There are plenty of you here, but we've only got two spots to fill. | Open Subtitles | ثمة الكثير منكم هنا، ولكن هناك وظيفتين شاغرتين وحسب |
I don't know, There's a lot of rich kids at this school. | Open Subtitles | لا أدري، ثمة الكثير من أطفال الأغنياء في هذه المدرسة |
I think There's a lot of crazy shit in your head. | Open Subtitles | أعتقد أنه ثمة الكثير من الهراءات المجنونة في ذهنك |
They-they make'em with rutabaga. There's a lot of rutabaga up here. | Open Subtitles | إنهما يصنعونها باللفت الأصفر ثمة الكثير من اللفت الأصفر هنا |
There's a lot of things that have gone to seed since you were here, but the variety in snack food flavors is not one of them. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأشياء التي انحدرت قيمتها منذ فترة حياتك، لكن التنوع في نكهات الوجبات الخفيفة ليس واحدًا منها. |
There's a lot of my past that I don't remember, and some people say I should be able to live with that. | Open Subtitles | ثمة الكثير من ماضيّ لا أتذكره ولكن بعض الناس يقولوا لي أن أتعايش مع هذا الوضع، ولكني لا أستطيع |
Well, There's a lot of selfish assholes out there needing a good shake up. | Open Subtitles | حسناً، ثمة الكثير من الحمقى الأنانيين هُناك بالخارج بحاجة إلى إعادة تنظيم. |
Speaking of, There are a lot more photos on this than we actually thought. Eww. | Open Subtitles | بمناسبة ذِكر الأمور الحساسة، ثمة الكثير من الصور بهذا الحاسوب أكثر مما كنا نظن |
There are a lot of guys that would get you drunk and take advantage of you anyways. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الرجال الذين قد يجعلونكِ تثملين و يستفيدّون منكِ بأية حال |
There's plenty of work here for me to pass the time. | Open Subtitles | ثمة الكثير من العمل المتعلق هنا يجب عليّ أن أمضيه. |
there is much that we can learn from each other, but the embargo remains an impediment to that process. | UN | ثمة الكثير الذي يمكن أن نتعلمه بعضنا من بعض، لكن الحصار يحول دون ذلك. |
There are plenty of lobsters in the ocean for everyone. | Open Subtitles | ثمة الكثير من السرطانات في المحيط للجميع |
There's more at stake here than just our lives, Clark, or the lives of those around us. | Open Subtitles | ثمة الكثير على المحك هنا من مجرد حيواتنا وحيوات من هم حولنا. |
There's so much prejudice in this country, don't you think? | Open Subtitles | ثمة الكثير من التحيز في هذه البلاد، ألا تظن؟ |
We have a lot to talk about, you and me. | Open Subtitles | ثمة الكثير لنتحدث فيه أنا وأنت |
There are lots of texts from a Tom Hobert. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الرسائل النصيبة من (توم هوبرت) |
I'm sorry. There's just Too much baggage between us. | Open Subtitles | أنا آسفة، ثمة الكثير من الضغائن فيما بيننا |
We must recognize that there is a lot that we can and must do for ourselves. | UN | ويجب علينا أن نعترف بأنه ثمة الكثير مما يمكننا أن نفعله، بل يجب أن نفعله من أجل مصلحتنا. |
To implement the Monterrey Consensus, much more needs to be done. | UN | لتنفيذ توافق آراء مونتيري ثمة الكثير الذي يجب القيام به. |