ويكيبيديا

    "جديدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new
        
    • fresh
        
    • further
        
    • renewed
        
    • novel
        
    • brand-new
        
    • newly
        
    • emerging
        
    • again
        
    • news
        
    • recent
        
    • novelty
        
    • innovation
        
    • yet another
        
    • introduced
        
    This recent discovery is potentially important new evidence for both cases. UN وهذا الاكتشاف يمكن أن يشكل دليلا جديدا هاما في القضيتين.
    In this regard, Morocco adopted a new Constitution in 2011 which recognizes the primacy of ratified international treaties over national law. UN وفي هذا الصدد، اعتمد المغرب في عام 2011 دستورا جديدا يعترف بأسبقية المعاهدات الدولية المصدق عليها على القوانين الوطنية.
    The position of her Government not to grant visas to participants in the crisis was not new. UN وموقف الولايات المتحدة بعدم منح تأشيرات للأشخاص الذين كانوا ضالعين في هذه الأزمة ليس جديدا.
    In 2013, UNRWA completed the construction of 30 new school buildings. UN وفي عام 2013، أتمت الأونروا تشييد 30 مبنى مدرسيا جديدا.
    A total of 67 new projects were approved for implementation. UN وقد وُوفق على تنفيذ ما مجموعه 67 مشروعا جديدا.
    The false and anti-Semitic libels that flourished in Europe before the Second World War now find new audiences throughout the world. UN والشعارات المعادية للسامية التي تفشت في أوروبا قبل الحرب العالمية الثانية، تجد حاليا جمهورا جديدا في جميع أرجاء العالم.
    Allow me to conclude by saying that the humanist values of equality, solidarity and social justice await a new dawn. UN اسمحوا لي أن أختم كلمتي بالقول إن القيم الإنسانية المتمثلة في المساواة والتضامن والعدالة الاجتماعية تترقب فجراً جديدا.
    At present there are 439 nuclear power reactors in operation, and 36 new ones are under construction. UN وهناك في الوقت الحالي 439 مفاعلا عاملا للطاقة النووية، و 36 مفاعلا جديدا قيد الإنشاء.
    Other Council members had commended Morocco for its recent proposal, which had injected new momentum into the negotiations. UN ذلك أن أعضاء المجلس الآخرين أثنوا على المغرب بفضل مقترحها الأخير الذي أعطى زخما جديدا للمفاوضات.
    In 2006, 74 new comprehensive care centres were opened nationwide to provide care for a further 1,942 boys and girls. UN وفي عام 2006 افتتح 74 مركزا جديدا للرعاية المتكاملة لرعاية 942 1 طفلا وطفلة آخرين على صعيد البلد.
    Member States provided with technical assistance by the Terrorism Prevention Branch have since 2003 completed an estimated 398 new ratifications. UN فقد أفضت المساعدة التقنية التي قدّمها فرع منع الإرهاب منذ عام 2003 إلى ما يقارب 398 تصديقا جديدا.
    Although partnering in the field of sustainable development is a relatively new approach to implementation, it is no longer a theoretical concept. UN ومع أن إقامة الشراكات في مجال التنمية المستدامة تعد نهجا جديدا نسبيا إزاء التنفيذ، فإنها لم تعد مفهوما نظريا بحتا.
    In many countries, governments took action to reform policies and approved new primary legislation on child care. UN وفي بلدان كثيرة، اتخذت الحكومات تدابير لإصلاح السياسات واعتمدت تشريعا أوليا جديدا بشأن رعاية الطفل.
    Thirteen new Radio Translators to translate core mandate programmes and messages UN 13 مترجما إذاعيا جديدا لترجمة البرامج والرسائل الأساسية المتعلقة بالولاية
    A new Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, was designated at the ninety-sixth session. UN وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية.
    A new Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, was designated at the ninety-sixth session. UN وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية.
    Security induction training was provided to 3,326 new staff and fire safety awareness training was provided to 56 fire wardens UN تلقى 326 3 موظفا جديدا تدريبا توجيهيا كما تلقى 56 من مراقبي الحرائق تدريبا للتوعية بالسلامة من الحرائق
    A total of 288 new personnel attended the induction security training programme carried out twice a week UN حضر ما مجموعه 288 موظفا جديدا برنامج التدريب الأمني التوجيهي الذي نظم مرتين في الأسبوع
    The United States proposed a new principle, for adoption by ICG, regarding the offering of open services. UN واقترحت الولايات المتحدة مبدأ جديدا لاعتماده من جانب اللجنة الدولية فيما يتعلق بتقديم الخدمات المفتوحة.
    This Act is relatively new and is yet to be operationalised. UN يعد هذا القانون جديدا نسبيا ولم يبدأ العمل به بعد.
    The new coalition Government in Sarajevo gave fresh impetus to that process. UN ولقد وفرت الحكومة الائتلافية الجديدة في سراييفو زخما جديدا لتلك العملية.
    The progress achieved during that Conference brings renewed hope. UN ويولّد التقدم المحرز خلال هذا المؤتمر أملا جديدا.
    But you've come with a novel approach to solve this problem. Open Subtitles ولكن كنت قد وصلنا مع نهجا جديدا لحل هذه المشكلة.
    I don't know if I'm ready to feel brand-new. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كنت ساستقبل شيئاً جديداً
    Understandably, therefore, the simultaneous tasks of State-building and nation-building preoccupied many of the newly independent States, and were given new momentum by the events that followed the outbreak of secessionist fighting in the Congo. UN ولذلك، من المفهوم أن شُغل الكثير من الدول الحديثة الاستقلال بمهام بناء الدولة وبناء اﻷمة في آن واحد، وأعطت اﻷحداث التي أعقبت نشوب القتال الانفصالي في الكونغو زخما جديدا لهذه المهام.
    According to the UNCITRAL report, a new conflict appeared to be emerging in connection with the issue of security interests. UN ويتبين من تقرير الأونسترال أن ثمة تضاربا جديدا أخذ يظهر فيما يتعلق بمسألة المصالح الضمانية.
    But the results of the caucus were again disputed and the entire political class felt the need to resume negotiations. UN ولكن النتائج التي خلص إليها الاجتماع أثارت خلافا جديدا واتجه رأي الدوائر السياسية بأكملها إلى ضرورة استئناف المفاوضات.
    I'm telling you now... but it ain't breaking'news... Open Subtitles .أنا أخبرك الآن, لكن هذا لا يحمل جديداً
    As a prerequisite for admission to the list of counsel, the interview process is a novelty in international tribunals. UN وتشكل عملية إجراء المقابلات كشرط مسبق للإدراج في قائمة المحامين عنصرا جديدا في المحاكم الدولية.
    It provides a new platform to debate urban challenges and solutions and present best practices and innovation for sustainable cities. UN وهو يُتيح منبرا جديدا لمناقشة التحديات والحلول الحضرية ويعرض أفضل الممارسات والابتكار في مجال المدن المستدامة.
    Nevertheless, the Goldstone report is yet another damning record of Israeli crimes committed against our people under the occupation. Its recommendations represent a significant contribution to the quest for accountability and justice. UN ومع ذلك فإن تقرير غولدستون يشكل سجلا جديدا لإدانة الجرائم الإسرائيلية التي ترتكب ضد شعبنا في ظل الاحتلال، وتمثل التوصيات الواردة فيه إسهاما هاما في السعي لتحقيق السلام والعدالة.
    The law introduced a new type of punishment into the Criminal Code, i.e. life imprisonment. UN وقد كرّس هذا القانون نوعاً جديداً من العقاب في القانون الجنائي، وهو السجن المؤبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد