Supply and drilling of new borehole in Um Harieth | UN | توفير الإمدادات وحفر بئر جديدة في أم خرائط |
Following the adoption of new guidelines in 2008, the Committee has granted its first exemption to the travel ban. | UN | فبعد أن اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية جديدة في عام 2008، قامت بمنح أول استثناء من حظر السفر. |
To consolidate on the gains of the NFEP, a new national education policy (NEP) was adopted in 1995. | UN | تعزيزاً للمكاسب الناجمة عن برنامج التعليم غير الرسمي، اعتُمدت سياسة تعليمية وطنية جديدة في عام 1995. |
a new national committee for UN-Women was established in France. | UN | وأنشئت لجنة وطنية جديدة في فرنسا للتعامل مع الهيئة. |
Article 34, which was new in 2000, has been generally welcomed, and clarifies the scope of Parts Two and Two bis. | UN | كانت المادة 34، التي كانت جديدة في عام 2000، قد لقيت ترحيبا، وهي توضح نطاق البابين الثاني والثاني مكررا. |
A major infrastructure renewal programme is continuing in Tokelau, which includes the provision of new schools in Atafu and Fakaofo. | UN | ويتواصل تنفيذ برنامج واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، وهو يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو. |
It has been active in the codification of new norms to combat racism, racial discrimination and related practices. | UN | وقد شاركت الجزائر في تدوين معايير جديدة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والممارسات المرتبطة به. |
There is currently no law regulating party defection or the formation of new independent caucuses in Congress. | UN | ولا يوجد حالياً أي قانون ينظم الانشقاق الحزبي أو تشكيل تجمعات مستقلة جديدة في الكونغرس. |
He suggested that the identification of new topics could be considered in informal consultations prior to the annual sessions of the Committee. | UN | وأشار إلى أنه يمكن النظر في مسألة تحديد مواضيع جديدة في مشاورات غير رسمية تجرى قبل انعقاد الدورات السنوية للجنة. |
These problems may lead to the outbreak of new violent confrontations in Europe that could endanger international peace and security. | UN | وقد تؤدي هذه المشاكل الى اندلاع مجابهات عنيفة جديدة في أوروبا يمكن أن تعرض للخطر السلم واﻷمن الدوليين. |
This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. | UN | وهي مبادرة جديدة في مجال المصادر المفتوحة لتطوير عقاقير تعالج أمراضاً كالسل والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Therefore, San Marino accepts this Recommendation, while undertaking to introduce a new terminology in its legal order. | UN | وبناءً على ذلك، تقبل سان مارينو هذه التوصية، وتتعهد بإدراج مصطلحات جديدة في نظامها القانوني. |
First, participants believed that we are entering a new frontier in public health to which international cooperation and coordination will be vital. | UN | أولا، رأى المشاركون أننا ندخل جبهة جديدة في مجال الصحة العامة سيكون فيها التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي أمرا حيويا. |
What is perceived as a traditional census in one country may be a new methodology in another. | UN | فإن ما يُعتَبر تعدادا تقليديا في بلد ما قد يكون منهجية جديدة في بلد آخر. |
I know you new in town, I thought I could maybe introduce you with some my peeps... | Open Subtitles | وانا أعلم أنكِ جديدة في المنطقة وظننت أنه يمكنني ربما أن أعرفكِ على بعض أصدقائي |
I'M new in TOWN. I'M FROM THE BAY AREA. | Open Subtitles | أنا جديدة في البلدة أنا من المنطقة الكستنائيّة |
An increasing number of business women designed and developed technological innovations and new information and communication technology applications. | UN | ويقوم عدد متزايد من سيدات الأعمال بتصميم وتطوير ابتكارات تكنولوجية وتطبيقات جديدة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
I apologize, I'm still new at this. I stand corrected. | Open Subtitles | أعتذِر مازلتُ جديدة في هذا الامر أعترف أنّني أخطأت. |
This could mean that products newly exported to the South today were those that were new to the North before, or vice versa. | UN | وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس. |
Accordingly, both the objective of ensuring the consideration of internal candidates, and recruiting fresh talent at all levels, are met. | UN | وبناء على ذلك، يتحقق كل من هدف كفالة النظر في مرشحين داخليين واستقدام موهبة جديدة في جميع الرتب. |
In addition, in order to establish the new structures at Headquarters, activities had been relocated and redistributed both to and away from Headquarters. | UN | وقال إنه، باﻹضافة إلى ذلك، وبغية إنشاء هياكل جديدة في المقر، نقلت اﻷنشطة إلى المقر ومنه على حد سواء وأعيد توزيعها. |
The campaign has already resulted in new legislation in Ecuador and Venezuela. | UN | وقد أدت هذه الحملة إلى إصدار تشريعات جديدة في إكوادور وفنزويلا. |
They highlighted the importance of a focused approach with new priorities in the new Programme of Action. | UN | وسلطوا الضوء على أهمية اتباع نهج مركَّز عن طريق إدراج أولويات جديدة في خطة عمل اسطنبول. |
The number of novel compounds continues to grow as new discoveries are made in diverse marine ecosystems. | UN | ولا يزال عدد المركبات الجديدة ينمو كلما حدثت اكتشافات جديدة في شتى النظم الإيكولوجية البحرية. |
The Department's innovative programmes and its incorporation of new media in its treatment of thematic issues were indeed commendable. | UN | وتستحق البرامج المبتكرة للإدارة وإدراجها لوسائط إعلام جديدة في معالجتها لقضايا مواضيعية الثناء فعلا. |
The laws in that regard were new and it was true that the population and even the legal profession were still not adequately informed. | UN | وأضافت أن القوانين لا تزال جديدة في هذا الصدد وأن السكان وحتى العاملين في المهن القضائية ليسوا على اطلاع كاف بمحتواها. |
Thirdly, we need to breathe new life into the General Assembly. | UN | ثالثا، من الضروري أن نبث روحا جديدة في الجمعية العامة. |