Yes, it's bold to include my own name, but so is the sheer act of putting pen to paper. | Open Subtitles | نعم انه امر جريئ ان اضمن اسمي لكن هذا هو الوضع تماما عند وضع القلم على الورق |
Member States already have a strong basis on which to introduce a bold agenda and reverse the current global trend towards inequality. | UN | وتستند الدول الأعضاء بالفعل إلى أساس قوي لتقديم برنامج جريئ وعكس اتجاه عدم المساواة السائد حاليا في العالم. |
bold, decisive, a solid "B" on the tongue action. | Open Subtitles | جريئ و حاسم و تستحق علامة جيد جدًا بإستخدام اللسان في التقبيل |
This is very daring - sitting in a pub on your own. | Open Subtitles | هذا أمر جريئ للغاية أن تجلسي لوحدكي في الحانة |
If the humans knew how valiant gargoyles are, would they not open their hearts? | Open Subtitles | إذا عَرفَ البشرَ كَمْ جرغول جريئ ، هَلْ هم لا تَفْتحْ قلوبَهم؟ |
It seems as though the German aggressors cannot be stopped as the Allied nations valiantly fight to survive. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن المعتدين الألمان لا يمكن أن يتوقّف كالأمم المتحالفة يحارب بشكل جريئ للبقاء. |
If I may be so bold as to ask you what bought you your passage on this journey? | Open Subtitles | قد أكون جريئ حتى أسألك، ما الذي أشتري لك تذكرة الدخول لهذه الرحلة؟ |
That's when I realized, I needed to do something bold. | Open Subtitles | وعندها أدركتُ أنّني إحتجتُ لفعل شيء جريئ. |
Repeatedly engaged in bold and un-meek behavior. | Open Subtitles | تورط العديد من المرات بسلوك جريئ وغير خلوق |
Don't be so bold with your dark hair and your proud ways. | Open Subtitles | لا تكون جريئ جداً مع شعرك الداكن و عدم مبالاتك |
You know, either this assailant's sloppy and disorganized, or really, really bold. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أمّا هذا المُهاجمِ المهمل والمُشَوَّش، أَو حقاً، جريئ جداً. |
I'm aware it was a bold move one of those impulses that grabs you, but so far we're okay. | Open Subtitles | أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير |
No, I'd bet that he didn't know her so well, or else he wouldn't have been so bold. | Open Subtitles | لا، أنا أراهن بأنّ هو لم إعرفها الجيّدة جدا، وإلاّ هو ما كان يمكن أن يكون جريئ جدا. |
With a progressive Jesuit upbringing, it's not surprising your priest is bold and willful. | Open Subtitles | مع التربية اليسوعية التقدمية، فإنه ليس من المستغرب أن الكاهن عنيد و جريئ. |
And Sigfrid is so bold and exciting, and I want to go home. | Open Subtitles | وسيغفريد جريئ ، و مثير جدا أنا أريد العودة للبيت |
I doubt you would say same for being bold and English. | Open Subtitles | أشك أنك ستقولي الشيء نفسه عن أن يكون المرء جريئ و إنجليزي |
That's hardly a bold political statement. | Open Subtitles | هذا يكاد أن يكون بيان سياسي جريئ |
If you don't have the guts to do that, then how are you gonna be bold enough to deal... with the ups and downs of loving an admittedly high-maintenance girl like me? | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك الشجاعة لفعل ذلك ثم , ثم كيف ستصبح جريئ بما يكفي للتعامل معي صعودا وهبوطا من المحبة وباعتراف الجميع صيانة عالية فتاة مثلي؟ |
Marriage is an act of daring, which requires that we be brave enough to promise ourselves... | Open Subtitles | الزواج هو فعل جريئ والذي يتطلب مننا ان نكون بالشجاعة الكافية لنعد أنفسنا |
is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep | Open Subtitles | سَيُؤدّي لَكم بَعْض المشاهد المدهشة و عمل بطولي مدهش جريئ في الماء على عمق 6 أقدام |
♪ We are valiant men of honor ♪ | Open Subtitles | # نحن جريئ رجال الشرفِ # |
So valiantly | Open Subtitles | بشكل جريئ جداً تندلع بدون رقابة الآن. |