This sweatband might give us DNA and I could compare it to the samples I collected off of Jane at the hospital. | Open Subtitles | من عرق القبعة ممكن ان نحصل على حمض نووي ومن الممكن مقارنتها بما جمعته من عينات من جاين من المشفى |
You think after all that time and all that money I collected, any of it went to protect the interest of real Americans? | Open Subtitles | هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟ |
(i) Numerous police forces around the world have used this method of destruction for collected or seized weapons. | UN | `1 ' استخدمت قوات شرطة عديدة في العالم هذه الطريقة لتدمير ما جمعته أو استولت عليه من أسلحة. |
From what I've gathered, this hostage taker's just another disgruntled loner blaming illegal immigrants for his personal failures. | Open Subtitles | مما جمعته على محتجز الرهائن أنه متوحد حانق فقط يلقي اللوم على المهاجرين غير الشرعيين لفشله الشخصي |
I roast the gathered nuts and mash them until smooth. | Open Subtitles | أحمص البندق الذي جمعته و أقوم بسحقه حتى يصبح ناعماً |
At this stage, RENAMO has assembled a much larger proportion of the total number of troops than the Government. | UN | وفي هذه المرحلة، جمعت حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية نسبة من مجموع عدد القوات أكبر بكثير مما جمعته الحكومة. |
But from what I can gather, it was snatched up by this ancient that you're badgering me about... after the Kree were killed or driven out or whatever. | Open Subtitles | لكن مما جمعته فقد تم سرقته ..من قبل اللا بشري الذي تتحدثون عنه بعدما قُتل الكري أو هربوا |
The record of human rights violations compiled by these organisations forms the basis of the second section of this report. | UN | وسجل انتهاكات حقوق اﻹنسان، الذي جمعته هذه المنظمات، يشكل اﻷساس الذي يقوم عليه الجزء الثاني من هذا التقرير. |
A distinct and very voluminous sealed file, containing all the evidentiary material collected by the Commission, will be handed over to the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وسوف يسلم إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ملف كبير مستقل ومختوم، يشتمل على كل ما جمعته اللجنة من الأدلة. |
The Government of Croatia was cooperating fully with the Tribunal and had already forwarded to the Tribunal the data it had collected. | UN | وتتعاون حكومة كرواتيا تعاونا كاملا مع المحكمة، وقد أحالت إليها فعلا ما جمعته من بيانات. |
We'll keep on that if you just go over everything that I've collected with the boys there. | Open Subtitles | سنبحث في ذلك إن توليتِ كل ما جمعته مع الشابين هناك |
That's a sample of everything the CSU collected from the blast. | Open Subtitles | هذه عيّنة من كلّ ما جمعته وحدة مسرح الجريمة من الإنفجار |
You have sabotaged any hope of prosecution based on any of the evidence you've collected so far. | Open Subtitles | لقد أفسدت أي أمل للمرافعة إستناداً على أي دليل جمعته حتى الآن |
I'd like to look at all the evidence you've collected, admissible or not. | Open Subtitles | أريد أن ألقى نظرة على كل دليل جمعته مقبول أو غير ذلك |
Ah, Liz said you wanted to see this stuff I collected from the papers. | Open Subtitles | أخبرتني ليز انكِ تريدين رؤية ما جمعته من الصحف |
I'm surprised you gathered this much firewood today. | Open Subtitles | أنا مندهشة من كمِّ الحطب الذي جمعته اليوم |
I thought it prudent to avail you of what I've gathered so far. | Open Subtitles | ظننت أن من المهم أن أفيدك بما جمعته حتّى الآن. |
I've done a little research on my own, and based on what I've gathered, | Open Subtitles | قمت بإجراء بحث صغير بنفسي و على أساس ما قد جمعته |
That's why the first order of business will be killing your daughter and reclaiming the armory that your wife assembled. | Open Subtitles | ولهذا السبب أول مهمة في جدول أعمـالي سيكون قتل إبنتك وسأسترجع مخزن الأسلحة الذي جمعته زوجتك |
A bombardment. From the largest fleet the Navy has ever assembled. | Open Subtitles | قـذف بالقـنابل من أكبر أسطول جمعته البحرية على الإطلاق |
Sir, I have my concern about the team of hit men you've assembled. | Open Subtitles | سيدي، لديّ شكوك حول فريق القتلة المأجورين الذي جمعته |
From what I gather about the history of this place, the Scandinavians and the Germans did a lot of the settling and initial taming of the land and plowing the crops and so forth. | Open Subtitles | من ما جمعته حول تاريخ هذه الامكان الدول الاسكندنافية والألمان فعلت الكثير من مساواة وتشذيب للأراضي |
UNODC has also contributed to the United Nations Counter-Terrorism Online Handbook, compiled by the Task Force. | UN | 65- وأسهم المكتب كذلك في دليل الأمم المتحدة الإلكتروني لمكافحة الإرهاب، الذي جمعته فرقة العمل. |