Indeed this applies to all institutions at the central and municipal levels. | UN | وذلك ينطبق في الواقع على جميع المؤسسات على الصعيدين المركزي والمحلي. |
Efforts are being made to improve the living conditions of inmates in all institutions. | UN | وتُبذل جهود من أجل تحسين ظروف معيشة السجناء في جميع المؤسسات. |
The institutions established at that time have, like all institutions, experienced a natural, gradual and inevitable process of attrition. | UN | وقد شهدت المؤسسات التي أنشئت في هذه المرحلة عملية استنزاف طبيعية وتدريجية لا مناص منها، كما هو حال جميع المؤسسات. |
Nevertheless, there is no systematic evidence that the expected replacement is taking place at system-wide level in all organizations. | UN | غير أنه لا توجد أدلة منتظمة على أن الاستبدال المتوقع يتم فعلاً على نطاق المنظومة في جميع المؤسسات. |
These have been sent to all the institutions dealing with victims. | UN | وقد أُرسل الكتيب والمبادئ التوجيهية إلى جميع المؤسسات التي تتعامل مع الضحايا. |
Setting up and organization of a medical service in all enterprises with 400 permanent employees. | UN | وإنشاء وتنظيم دائرة للطب المهني في جميع المؤسسات التي تستخدم 400 موظف برواتب دائمة. |
They should further address all institutions acting in asset recovery cases, including the judiciary. | UN | وينبغي أيضا أن تخاطب جميع المؤسسات الفاعلة في قضايا استرداد الموجودات، بما فيها السلطة القضائية. |
Leadership and power structures in all institutions need to be critically analysed from a gender perspective. | UN | ويتعين أن تخضع هياكل القيادة والسلطة في جميع المؤسسات إلى التحليل بصورة نقدية من منظور جنساني. |
all institutions can be reformed, and many delegations are ready to back a special session of the General Assembly in order to examine the matter. | UN | جميع المؤسسات قابلة للإصلاح، ووفود كثيرة على استعداد لدعم عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بغية دراسة المسألة. |
Carrying out on a regular basis of gender audits of all institutions and processes responsible for the implementation of internationally agreed development goals could accelerate progress towards gender equality and empowerment of women. | UN | ويمكن التحقق بانتظام من العمل الجنساني الذي تضطلع به جميع المؤسسات والعمليات المسؤولة عن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بغية التقدم سريعا نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Thus, not all institutions and obligations are necessarily affected by a gap. | UN | لذا لا تتأثر جميع المؤسسات والالتزامات بالضرورة بوجود فجوة. |
all institutions require someone to be in charge on a daily basis. | UN | وتقتضي جميع المؤسسات وجود شخص يكون مسؤولا عن إدارة العمل على أساس يومي. |
Only the full support of all institutions participating in the work of the proposed mechanism could ensure the achievement of its objectives and the success of its work. | UN | ولن يمكن كفالة تحقيق أهداف اﻵلية المقترحة ونجاح عملها إلا من خلال الدعم الكامل من جميع المؤسسات المشاركة في أعمالها. |
There is extensive supervision of all institutions for children up to the age of 12. | UN | ويوجد إشراف واسع على جميع المؤسسات المعنية برعاية اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٢١ سنة. |
In closing, Mr. Töpfer emphasized the need for all institutions to work together to meet common goals. | UN | وختاماً، أكد السيد توبفر على ضرورة أن تعمل جميع المؤسسات مع بعضها البعض لتحقيق اﻷهداف المشتركة. |
Not all organizations have such an easy or logical way of assigning overhead costs. | UN | ولكن لا تلتزم جميع المؤسسات بهذه الطريقة السهلة أو المنطقية لتوزيع تكاليف المصروفات العامة. |
Like all organizations in the United Nations system, UNDP and UNIDO had undergone impressive reforms, which were still continuing. | UN | وعايش اليونديب واليونيدو، مثل جميع المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، اصلاحات باهرة، لا تزال مستمرة. |
The Cooperation Agreement between the responsible ministries for the implementation and enforcement of this law aims at the establishment of the coordination mechanism of the responsibilities of all the institutions. | UN | ويهدف اتفاق التعاون بين الوزارات المسؤولة عن تنفيذ هذا القانون وتطبيقه إلى إنشاء آلية لتنسيق مسؤوليات جميع المؤسسات. |
At the same time, almost all enterprises have either handed over their private kindergartens to the State or closed them down altogether. | UN | وفي الوقت ذاته، عمدت جميع المؤسسات تقريبا إما إلى تسليم رياض أطفالها الخاصة إلى الدولة أو إلى إغلاقها كليا. |
With the exception of UNESCO and WHO, all the organizations experienced growth in funding flows during this five-year period. | UN | وباستثناء اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية، فإن جميع المؤسسات شهدت نموا لتدفقات التمويل خلال فترة السنوات الخمس هذه. |
They could accede to all establishments, whatever their level of income. | UN | وبإمكانهم الوصول إلى جميع المؤسسات مهما كان مستوى دخلهم. |
Prohibit corporal punishment in all settings (Slovenia); | UN | 77-31- أن تحظر العقاب البدني في جميع المؤسسات (سلوفينيا)؛ |
110. Since January 2009, " Mind your own stereotype " campaign material has been distributed to primary and secondary schools and institutes of education in the French Community and to any institution, association or individual on request. | UN | 110- ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، تغطي حملة " ضع نفسك في قالب نمطي " المدارس الابتدائية والثانوية وكليات تدريب المعلمين في الجماعة الناطقة بالفرنسية، كما غطت جميع المؤسسات والجمعيات ومن يطلبها من الأفراد. |
At the same time, the Regional Programme has retained its engagement with all the key regional institutions in a form appropriate to each institution's characteristics. | UN | وفي الوقت نفسه، حافظ البرنامج الإقليمي على التزامه مع جميع المؤسسات الإقليمية الرئيسية في شكل يناسب خصوصية كل مؤسسة من تلك المؤسسات. |
all financial institutions under Brazilian jurisdiction must report any suspicious financial transactions to the Council. | UN | ويتعين على جميع المؤسسات المالية المندرجة في إطار القضاء البرازيلي إفادة المجلس بأي معاملات مالية مشبوهة. |
State standards have been set for all levels of education and all types of educational institutions are required to meet them. | UN | وقد تم وضع معايير حكومية لجميع مستويات التعليم ويطلب من جميع المؤسسات التعليمية الوفاء بهذه المعايير. |
Peru also insisted on the need for the review mechanism to be inclusive, involving all relevant institutions in the review exercise. | UN | وألحّت بيرو أيضاً على ضرورة أن تكون آلية الاستعراض شمولية بحيث يشارك في عملية الاستعراض جميع المؤسسات ذات الصلة. |