It is also noteworthy that in 90% of sexual harassment cases brought to court, the employment relationship had previously been terminated. | UN | ويُلاحظ أيضا أن علاقات العمل تلغى بنسبة 90 في المائة من حالات التحرش الجنسي قبل عرضها أمام القضاء. |
The Ministry of Education has a strong policy on education being made compulsory for all and having a zero tolerance on harassment cases in schools. | UN | تنتهج وزارة التعليم سياسة قوية كي يكون التعليم إلزاميا للجميع وعدم التسامح إطلاقا بشأن حالات التحرش في المدارس. |
There were 34 sexual harassment cases, being the most frequent type of violation. | UN | وكان هناك 34 حالة من حالات التحرش الجنسي باعتباره نوع الانتهاك الأكثر تواتراً. |
Under labour law, a right to refuse the performance of duties and services is an option in cases of harassment and sexual harassment. | UN | وبمقتضى قانون العمل، فإن حق رفض أداء الواجبات والخدمات يكون حقا اختياريا في حالات التحرش والتحرش الجنسي. |
There has been an alarming increase in reported cases of harassment and persecution for such activities. | UN | فقد حدثت زيادة مزعجة في حالات التحرش والاضطهاد التي بلغ عنها بسبب تلك الأنشطة الدفاعية. |
Sexual harassment cases filed | UN | حالات التحرش الجنسي المرفوعة بشأنها دعاوي |
Sexual harassment cases that were deemed to constitute crimes under the Crimes Act would be prosecuted. | UN | ويجري رفع دعوى بشأن حالات التحرش الجنسي التي يرى أنها تشكل جرائم بمقتضى قانون الجنايات. |
In implementation of this Act, Government departments have established departmental committees to inquire and address harassment cases. | UN | وتطبيقاً لهذا القانون، أنشأت الإدارات الحكومية لجاناً معنية بالتحقيق في حالات التحرش والتصدي لها. |
In implementation of this Act, Government departments have established departmental committees to inquire and address harassment cases. | UN | ومن أجل تنفيذ هذا القانون، أنشأت الوزارات لجاناً وزارية للتحقيق في حالات التحرش ومعالجتها. |
Most sexual harassment cases are brought by older women. | Open Subtitles | معظم حالات التحرش الجنسي يتم إحضارها من قبل النساء الأكبر سنا. |
43. One of the project's major achievements was the higher level of reporting of harassment cases in the anti-harassment committees and via a telephone helpline. | UN | 43 - وكان من ضمن الإنجازات الرئيسية لهذا المشروع رفع مستوى الإبلاغ عن حالات التحرش في لجان مناهضة التحرش وعن طريق خط المساعدة الهاتفي. |
82. Detailed statistics regarding reported sexual harassment cases are being kept as from October 2009. | UN | 82- وبدأت عملية الاحتفاظ بإحصاءات مفصلة عن حالات التحرش الجنسي اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
In its next periodic report, the reporting State should provide information on the number of sexual harassment cases taken to court and the sanctions against employers. | UN | ينبغي للدولة المقدمة للتقرير الدوري أن توفر في تقريرها التالي معلومات عن عدد حالات التحرش الجنسي المحالة إلى المحكمة وعن الجزاءات المفروضة على أرباب العمل. |
In the beginning, employment-related cases were more numerous, but there has been an increase in the number of sexual harassment cases being filed. | UN | وكانت الحالات المتصلة بالتوظيف أكثر عدداً في البداية، ولكن حدثت زيادة في عدد حالات التحرش الجنسي التي قدمت شكاوى بشأنها. |
Information should also be given about cases of harassment in the workplace and measures to prevent it. | UN | وينبغي أيضاً تقديم معلومات عن حالات التحرش في مكان العمل والتدابير المتخذة لمنعه. |
The Industrial Tribunal in the new labour law is also being given the competence to investigate cases of harassment providing a remedy or compensation where applicable. | UN | وتعطي المحكمة الصناعية أيضا في ظل قانون العمل الجديد سلطة التحقيق في حالات التحرش وتقديم العلاج أو التعويض عند وجوبه. |
The Industrial Tribunal is also being given the competence to investigate cases of harassment providing a remedy or compensation where applicable. | UN | وتختص المحكمة الصناعية أيضا بالتحقيق في حالات التحرش والحكم بالعلاج أو التعويض حسبما تقتضي الحالة. |
Such violations and cases of harassment must stop immediately. | UN | ويجب أن يتوقف الجميعُ فوراً عن ارتكاب هذه الانتهاكات وعن حالات التحرش هذه. |
Contrary to the State party's contention, the latter event cannot be dissociated from the other harassment episodes experienced by the complainant before he left Sri Lanka. | UN | وخلافاً لادعاء الدولة الطرف، لا يمكن فصل هذه الحالة عن حالات التحرش الأخرى التي تعرض لها صاحب الشكوى قبل مغادرته سري لانكا. |
Please provide information on the status of those bills and on the incidence of harassment in the public and private sectors. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن حالة هذه القوانين وعن حالات التحرش في القطاعين العام والخاص. |
The trade unions have, in common, adopted procedural instructions for instances of harassment. | UN | وقد اعتمدت النقابات العمالية تعليمات إجرائية مشتركة إزاء حالات التحرش. |
The increase in the media of reported cases of sexual harassment warrants an increased attention and commitment by Swaziland in dealing with such issues through legislative reform. | UN | وفي زيادة حالات التحرش التي تعرضها وسائل الإعلام ما يبرر زيادة الاهتمام والالتزام من جانب سوازيلند بالتصدي لهذه المشاكل من خلال الإصلاح التشريعي. |