There's Buck Staudt, who figuratively and literally told me to go fuck myself... and Bobby Hodges, who I've left 18 messages for. | Open Subtitles | هناك باك ستودت الذي المجازي وقال لي حرفيا لذهب ضاجع نفسك .. وبوبي هودجز، الذي لقد تركت 18 رسائل له.. |
I've literally never heard any of those words from you before. | Open Subtitles | حرفيا لم اسمع اي من هذه الكلمات منك من قبل |
Civility could quite literally be the death of us all. | Open Subtitles | حسّ الكياسة يمكن أن يكون سبب وفاتنا جميعا حرفيا |
And Kara to literally everyone else on the planet. And beyond. | Open Subtitles | وكارا للجميع حرفيا لكل من على هذا الكوكب وما بعده |
You have 100.5 days of communication with the girl and your brain lets you recall every word verbatim. | Open Subtitles | لديك 100.5 يوم من التواصل مع تلك الفتاة و دماغك يسمح لك بإسترجاع كل كلمة حرفيا |
But this program is literally cycling through millions of faces. | Open Subtitles | ولكن هذا البرنامج حرفيا يبحث من خلال ملايين الوجوه |
Dude, there's been gloves here literally the entire time. | Open Subtitles | المتأنق، كانت هناك قفازات هنا حرفيا طوال الوقت. |
You can literally do whatever the fuck you want to them. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل حرفيا كل ما اللعنة التي تريد لهم. |
I literally can fall asleep while I'm pooping on the toilet. | Open Subtitles | أنا حرفيا يمكن أن تغفو بينما أنا أشعر على المرحاض. |
And I would literally rather have my period for a thousand years, non-stop, than continue this portion of the conversation. | Open Subtitles | وأود أن يكون حرفيا بدلا من فترة بلدي لألف سنة، دون توقف، من مواصلة هذا الجزء من المحادثة. |
The man left a lime in a beer, literally overnight. | Open Subtitles | الرجل ترك الجير في البيرة، حرفيا بين عشية وضحاها. |
That literally had thousands of international flights a day. | Open Subtitles | مكان فيه حرفيا الاف من الرحلات العالمية يوميا |
The Replicators literally fall apart when you fire on them. | Open Subtitles | و الريبليكيتورز حرفيا يتفككون أمامك بمجرد إطلاق النار عليهم |
I don't think Adam meant for us to take these studies literally. | Open Subtitles | لا اعتقد أن آدم أراد أن نأخذ هذه الدراسات حرفيا ً |
It's quite literally the focal point of every household. | Open Subtitles | إنها حرفيا النقطة المركزية في كل منزل عادي |
You knew, which we did not know, that she meant that literally. | Open Subtitles | لقد علمت ما لم نعلمه نحن بأنها كانت تقصد ذلك.. حرفيا |
I am literally putting ice water in your veins. | Open Subtitles | أنا حرفيا سأقوم بحقن الماء المثلج في عروقك |
You can literally do things that no one else can. | Open Subtitles | تستطيع حرفيا أن تعمل أشياء لا يمكن لأحد عملها |
Oh, my God, I'm literally too embarrassing to live. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا حرفيا محرجاً جداً حتى لأعيش |
Read out verbatim: interpreters will follow the translation. | UN | قراءة النص حرفيا: سيتبع المترجمون الشفويون الترجمة. |
If it was literal, I share your aversion to soiled hosiery. | Open Subtitles | و لو كان تعبيرا حرفيا فإني أشاطرك كرهك للجوارب المتسخة |
This wording from the Covenant is reproduced to the letter in article 4 of the American Convention on Human Rights (1969) and article 4 of the African Charter on Human and Peoples' Rights (1981). | UN | واستنسخت صيغة العهد الدولي المذكورة حرفيا في المادة 4 من الاتفاقية الأمريكية لعام 1969 والميثاق الأفريقي لعام 1981. |
I support the request of the Permanent Representative of Ecuador -- indeed, I join her in her request -- and I would like to adopt exactly what she has said, word for word. | UN | إنني، يا سيدي الرئيس، أؤيد مطلب سعادة سفيرة إكوادور وأضم صوتي إلى صوتها وأتبنى حرفيا كلمة بكلمة ما قالته. |
There was no justification for paying the children’s allowance strictly according to the local practice by an application of the Flemming principle. | UN | وليس هناك ما يبرر دفع بدل إعالة اﻷولاد على أساس الممارسات المحلية فقط من خلال تطبيق مبدأ فليمنغ تطبيقا حرفيا. |
It's such a strange paradox. I mean, while, technically, | Open Subtitles | إنها حقا مفارقة غريبة, أعني, بينما أنا حرفيا |
If we are going to have a quotation, we should, as the representative of the United Kingdom suggested, quote verbatim et literatim what was agreed. | UN | وإذا أردنا إيراد اقتباس، ينبغي لنا، كما اقترح ممثل المملكة المتحدة، أن نقتبس حرفيا ما تم الاتفاق عليه. |
The statement you made impressed me a great deal and I believe that it is built on the basis of wisdom and my delegation would like the text to be distributed in extenso as soon as possible to delegations. | UN | وقد أعجبت جدا بالبيان الصادر عنكم وإني أعتقد أن الحكمة قوامه ويود وفدي أن يجري توزيع نص البيان حرفيا على الوفود في أقرب فرصة ممكنة. |
which he said to me, word-for-word. | Open Subtitles | لقد قال لي ذلك حرفيا |