We are working with farmers to help them to replant and survive a season without a harvest. | UN | ونعمل مع المزارعين لمساعدتهم على إعادة الزراعة والبقاء على قيد الحياة في موسم بدون حصاد. |
With the failure of the 2004 harvest, the number of persons dependent on humanitarian assistance will increase further in 2005. | UN | ومع فشل حصاد عام 2004، فإن عدد الأشخاص الذين يعتمدون على المساعدة الإنسانية سيزداد أكثر في عام 2005. |
The Mission also received and followed up on reports of alleged forced labour and arbitrary taxation during the hazelnut harvest season. | UN | كما تلقت البعثة تقارير عن مزاعم بوجود أعمال سخرة وفرض ضرائب عشوائية خلال موسم حصاد البندق، وتابعت تلك التقارير. |
Applying methods of water harvesting appropriate to each area; | UN | :: تطبيق أساليب حصاد المياه الملائمة لكل منطقة. |
That would not qualify as a sampling activity but as harvesting. | UN | ولا يُصنَّف هذا النشاط على أنه أخذ عينات وإنما حصاد. |
Insecurity has also led to some crops not being harvested. | UN | وأدى انعدام الأمن أيضا إلى عدم حصاد بعض المحاصيل. |
Tomorrow's harvest moon will be your one chance to impregnate your wife. | Open Subtitles | حصاد القمر الغد وسوف يكون لديك فرصة واحدة في تلقيح زوجتك. |
Maybe a glass on special occasions like the grape harvest. | Open Subtitles | ربما كأس في المناسبات الخاصة مثل موسم حصاد العنب |
The cold winter has apparently not effected the orange harvest. | Open Subtitles | برد الشتاء لم يؤثر كما يبدو على حصاد البرتقال |
The informants will have a good harvest this season. | Open Subtitles | الرواه سيكون لديهم موسم حصاد جيد هذا الموسم |
We've already got as much in store as the whole of last year's harvest and there's still plenty left in the fields. | Open Subtitles | لدينا بالفعل مثل هذا فى المخزن .. من حصيلة حصاد السنه الماضيه و لازال يوجد الكثير .. متروك فى الحقول |
Farmers used to save and clean natural seeds after each harvest and then they'd plant them again the next season. | Open Subtitles | المزارعون يقومون بحفظ وتنظيف البذار الطبيعية بعد كل عملية حصاد ومن ثم يقومون بزراعتهم مجدداً في الموسم التالي |
The overall food security situation was fragile, despite a good harvest during the previous planting season. | UN | فالوضع العام في مجال الأمن الغذائي كان هشاً للغاية، برغم جودة حصاد الموسم الزراعي السابق. |
The " special harvest " package for the least developed countries would be particularly important in helping them to implement the Istanbul Plan of Action. | UN | وستكون لحزمة ' ' حصاد النواتج`` المستحقة لأقل البلدان نمواً أهمية كبيرة في مساعدتها على تنفيذ خطة عمل اسطنبول. |
The 2008 harvest of sugar cane is virtually complete and tentative estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. | UN | وقد انتهت عملية حصاد محصول قصب السكر لعام 2008، وتشير التقديرات الأولية إلى حدوث زيادة في الإنتاج تصل إلى 1.5 مليون طن. |
In 2008 the world opium harvest was almost double what it was in 1998. | UN | ففي عام 2008 تضاعف تقريبا حصاد الأفيون العالمي عما كان عليه في عام 1998. |
harvesting consists of the selective removal of native mahogany trees. | UN | ويتمثل حصاد اﻷشجار في ازالة انتقائية ﻷشجار الماهوغاني المحلية. |
harvesting of medicinal plants was also discrete, and limited to old people. | UN | وكان حصاد النباتات الطبية يتسم أيضاً بالحذر ويقتصر على كبار السن. |
Issues related to emissions from forest harvesting and wood products. | UN | القضايا المتصلة بالانبعاثات الناشئة عن حصاد الغابات ومنتجات الأخشاب. |
Of wood harvested in 1995, 63 per cent, or an estimated 7 per cent of the world's total energy supply, was used as wood fuel. | UN | فمن جملة حصاد الخشب في عام 1995، استخدم 63 في المائة كحطب بنسبة 7 في المائة من إجمالي إمداد الطاقة في العالم. |
But in the future, and without prior warning a cosmic grim Reaper will unleash the ultimate Armageddon. | Open Subtitles | ولكن في المستقبل .. ودون سابق إنذار سيحدث حصاد كوني قاتم سيطلق الكارثة الكبرى |
The time allotted to each of us is frequently too short to reap the benefits of our own initiatives. | UN | والوقت المخصص لكل منا يكون غالبا أقصر مما ينبغي بحيث لا يتسنى لنا حصاد ثمار مبادراتنا الخاصة. |
harvesting of the 2008 sugar cane crop is virtually complete, and estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. | UN | وشارفت عملية حصاد محصول قصب السكر لعام 2008 على الانتهاء، وتشير التقديرات إلى حدوث زيادة في الإنتاج إلى 1.5 مليون طن. |
A single colony harvests half a ton of grass a year, more than any other animal on these plains. | Open Subtitles | تحصد مُستعمرةٌ واحدة نِصف طنٍّ من العشب سنوياً، وذلك يفوق حصاد أيِّ حيوانٍ في هذه السهول العُشبية. |
A good tractor, a five row cultivator, a harvester... | Open Subtitles | جرار زراعي جيد ، و آلة محاريث و آلة حصاد |
In the agricultural sector, Parties included options relating to the improvement of rice cropping systems, plant nutrient management, agricultural land utilization and management, and animal husbandry. | UN | وفي القطاع الزراعي أدرجت الأطراف خيارات تتصل بتحسين نظم حصاد الأرز، وإدارة المغذيات النباتية، واستخدام وإدارة الأراضي الزراعية، وتربية الحيوانات. |
They eagerly await arrival to irrigate their land with a view to reaping a better harvest. | UN | فهم ينتظرون بتوق هطولها لري أرضهم على أمل جني حصاد أفضل. |