"حصاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • harvest
        
    • harvesting
        
    • harvested
        
    • Reaper
        
    • reap
        
    • crop
        
    • harvests
        
    • harvester
        
    • cropping
        
    • reaping
        
    We are working with farmers to help them to replant and survive a season without a harvest. UN ونعمل مع المزارعين لمساعدتهم على إعادة الزراعة والبقاء على قيد الحياة في موسم بدون حصاد.
    With the failure of the 2004 harvest, the number of persons dependent on humanitarian assistance will increase further in 2005. UN ومع فشل حصاد عام 2004، فإن عدد الأشخاص الذين يعتمدون على المساعدة الإنسانية سيزداد أكثر في عام 2005.
    The Mission also received and followed up on reports of alleged forced labour and arbitrary taxation during the hazelnut harvest season. UN كما تلقت البعثة تقارير عن مزاعم بوجود أعمال سخرة وفرض ضرائب عشوائية خلال موسم حصاد البندق، وتابعت تلك التقارير.
    Applying methods of water harvesting appropriate to each area; UN :: تطبيق أساليب حصاد المياه الملائمة لكل منطقة.
    That would not qualify as a sampling activity but as harvesting. UN ولا يُصنَّف هذا النشاط على أنه أخذ عينات وإنما حصاد.
    Insecurity has also led to some crops not being harvested. UN وأدى انعدام الأمن أيضا إلى عدم حصاد بعض المحاصيل.
    Tomorrow's harvest moon will be your one chance to impregnate your wife. Open Subtitles حصاد القمر الغد وسوف يكون لديك فرصة واحدة في تلقيح زوجتك.
    Maybe a glass on special occasions like the grape harvest. Open Subtitles ربما كأس في المناسبات الخاصة مثل موسم حصاد العنب
    The cold winter has apparently not effected the orange harvest. Open Subtitles برد الشتاء لم يؤثر كما يبدو على حصاد البرتقال
    The informants will have a good harvest this season. Open Subtitles الرواه سيكون لديهم موسم حصاد جيد هذا الموسم
    We've already got as much in store as the whole of last year's harvest and there's still plenty left in the fields. Open Subtitles لدينا بالفعل مثل هذا فى المخزن .. من حصيلة حصاد السنه الماضيه و لازال يوجد الكثير .. متروك فى الحقول
    Farmers used to save and clean natural seeds after each harvest and then they'd plant them again the next season. Open Subtitles المزارعون يقومون بحفظ وتنظيف البذار الطبيعية بعد كل عملية حصاد ومن ثم يقومون بزراعتهم مجدداً في الموسم التالي
    The overall food security situation was fragile, despite a good harvest during the previous planting season. UN فالوضع العام في مجال الأمن الغذائي كان هشاً للغاية، برغم جودة حصاد الموسم الزراعي السابق.
    The " special harvest " package for the least developed countries would be particularly important in helping them to implement the Istanbul Plan of Action. UN وستكون لحزمة ' ' حصاد النواتج`` المستحقة لأقل البلدان نمواً أهمية كبيرة في مساعدتها على تنفيذ خطة عمل اسطنبول.
    The 2008 harvest of sugar cane is virtually complete and tentative estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. UN وقد انتهت عملية حصاد محصول قصب السكر لعام 2008، وتشير التقديرات الأولية إلى حدوث زيادة في الإنتاج تصل إلى 1.5 مليون طن.
    In 2008 the world opium harvest was almost double what it was in 1998. UN ففي عام 2008 تضاعف تقريبا حصاد الأفيون العالمي عما كان عليه في عام 1998.
    harvesting consists of the selective removal of native mahogany trees. UN ويتمثل حصاد اﻷشجار في ازالة انتقائية ﻷشجار الماهوغاني المحلية.
    harvesting of medicinal plants was also discrete, and limited to old people. UN وكان حصاد النباتات الطبية يتسم أيضاً بالحذر ويقتصر على كبار السن.
    Issues related to emissions from forest harvesting and wood products. UN القضايا المتصلة بالانبعاثات الناشئة عن حصاد الغابات ومنتجات الأخشاب.
    Of wood harvested in 1995, 63 per cent, or an estimated 7 per cent of the world's total energy supply, was used as wood fuel. UN فمن جملة حصاد الخشب في عام 1995، استخدم 63 في المائة كحطب بنسبة 7 في المائة من إجمالي إمداد الطاقة في العالم.
    But in the future, and without prior warning a cosmic grim Reaper will unleash the ultimate Armageddon. Open Subtitles ولكن في المستقبل .. ودون سابق إنذار سيحدث حصاد كوني قاتم سيطلق الكارثة الكبرى
    The time allotted to each of us is frequently too short to reap the benefits of our own initiatives. UN والوقت المخصص لكل منا يكون غالبا أقصر مما ينبغي بحيث لا يتسنى لنا حصاد ثمار مبادراتنا الخاصة.
    harvesting of the 2008 sugar cane crop is virtually complete, and estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. UN وشارفت عملية حصاد محصول قصب السكر لعام 2008 على الانتهاء، وتشير التقديرات إلى حدوث زيادة في الإنتاج إلى 1.5 مليون طن.
    A single colony harvests half a ton of grass a year, more than any other animal on these plains. Open Subtitles تحصد مُستعمرةٌ واحدة نِصف طنٍّ من العشب سنوياً، وذلك يفوق حصاد أيِّ حيوانٍ في هذه السهول العُشبية.
    A good tractor, a five row cultivator, a harvester... Open Subtitles جرار زراعي جيد ، و آلة محاريث و آلة حصاد
    In the agricultural sector, Parties included options relating to the improvement of rice cropping systems, plant nutrient management, agricultural land utilization and management, and animal husbandry. UN وفي القطاع الزراعي أدرجت الأطراف خيارات تتصل بتحسين نظم حصاد الأرز، وإدارة المغذيات النباتية، واستخدام وإدارة الأراضي الزراعية، وتربية الحيوانات.
    They eagerly await arrival to irrigate their land with a view to reaping a better harvest. UN فهم ينتظرون بتوق هطولها لري أرضهم على أمل جني حصاد أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus