actually, I think I might stay with the General, if that's OK. | Open Subtitles | حقيقةً أعتقد إني سأبقى مع الجنرال إن كان ليس هناك مانع |
Your wife did all the child-rearing, while you sat in that chair, listening to people's problems, she actually dealt with people's problems? | Open Subtitles | قامت زوجتك بتربية الأطفال بينما جلستَ على هذا الكرسي مستمعاً لمشاكل الناس وكانت هي حقيقةً التي تتعامل مع مشاكل الناس؟ |
If we really love each other, then we can wait. | Open Subtitles | إذا كنا نحن نُحب بعضنا حقيقةً يمكننا أن ننتظر |
I really don't like the way Democrats always treat political differences like the opposition has to be insane. | Open Subtitles | أنا حقيقةً لا يعجبني كيف يتعامل الديموقراطيّين مع الإختلافات السياسيّة كأنّ المعارض لابد أن يكون مجنوناً |
There's a murder victim. That is an objective fact. | Open Subtitles | ثمّة ضحية جريمة قتل وتلك تمثل حقيقةً موضوعية |
He's threatening to do it for real next time. | Open Subtitles | وهو يهدد بأنه سيقوم بها حقيقةً بالمرة القادمة |
Surprised you didn't ask me to do it yourself, actually. | Open Subtitles | وأنا متفاجئ بأنك لم تطلب مني ذلك بنفسك, حقيقةً. |
And perhaps this happiness actually resulted from me having escaped. | Open Subtitles | وربما هذه السعادة حقيقةً نتجت عن فراري من الموت |
actually, I just remembered, I have to pick up my daughter right now. Maybe we could do this another time. | Open Subtitles | حقيقةً , لقد تذكرت لتوى أن علىّ إقلال إبنتى الآن , ربما يمكننا القيام بذلك فى وقت آخر. |
He found it neither sentimental nor unrealistic but actually quite relatable. | Open Subtitles | وجد انها لا عاطفية ولا واقعية لكن حقيقةً وجدها مُترابطة |
actually, I was wondering what that gentleman was looking for? | Open Subtitles | حقيقةً, كنت أتساءل عن ماذا كان يبحث ذلك السيد؟ |
The difficulty lies in establishing what actually occurs on the ground. | UN | ولكن الصعوبة تكمن في تبين ما يحدث حقيقةً على أرض الواقع. |
I'm not really used to bringing life into the world. | Open Subtitles | أنا لست متعوداً على جلب الحياة إلى العالم حقيقةً |
well, then I guess I really have no idea what you feel. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد حقيقةً أنه لا يوجد لدي فكرة عما تشعر به |
I-I really, really Think You Should Find A New Subject. | Open Subtitles | اعتقد حقيقةً انه من الواجب أن تجدي لك موضوعاً |
I really don't want a lap dance now. I'm fine. | Open Subtitles | حقيقةً أنا لا أريد رقصة تعرى الآن إنى بخير |
You really want to bring that argument into court? | Open Subtitles | أتودّ حقيقةً تصعيد هذا الجدال في قاعة المحكمة؟ |
Did Benin in fact have a clear definition of workplace sexual harassment, and was it developing any policies to deal with it? | UN | وهل لدى بنن حقيقةً تعريف واضح للمضايقة الجنسية في أمكنة العمل، وهل هي قائمة بوضع أي سياسات للتصدي لها؟ |
We can't kill them. They're not real, they're fiction. | Open Subtitles | لا يمكننا قتلهم فهُمْ ليسوا حقيقةً بل خيال |
Honestly, I don't know if I can watch this. | Open Subtitles | حقيقةً لا أعلم إن كان بمقدوري مشاهدة هذا |
Dr van de Kamp was one of my favorite customers. truly. | Open Subtitles | دكتور فان دي كامب كان أحد زبائني المفضلين ، حقيقةً |
Seriously, what of kind of person isn't jealous when they find out their boyfriend is screwing some other girl? | Open Subtitles | حقيقةً, أي نوع من الأشخاص لا يكون غيوراً عندما يجدوا ان حبيبهم يقوم بالعلاقة مع امرأة أخرى؟ |
I did. I said that what he saw happened was true. | Open Subtitles | لقد فعلت، قلت له أن كل ما رآه كان حقيقةً |
truth wants to be free and we want to liberate it. | Open Subtitles | حقيقةً تريدُ أن تكونَ حرّة و نحنُ نريدُ أن نحرّرها. |
well, that'll be all done after the test, but listen. | Open Subtitles | حقيقةً, سأنتهي من هذا كله بعد الإختبار, ولكن استمعي |
We believe that the time has come to lend clear political support at the highest possible level so that the vision of a world free of nuclear weapons becomes a reality. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان من أجل توفير دعم سياسي واضح على أعلى مستوى ممكن حتى يصبح تصور عالم خال من الأسلحة حقيقةً. |
Ensuring that recruitment is genuinely voluntary when recruiting children, and that priority will be given to the oldest applicants; | UN | (ب) ضمان أن يكون التجنيد طوعاً حقيقةً عند تجنيد الأطفال، وأن تعطى الأولوية لمقدمي الطلبات الأكبر سناً؛ |