You're saying Mrs. Raines was aware of the fact that you were in bed with her husband this evening. | Open Subtitles | أنت تقول كانت السيدة رينز على بينة من حقيقة ان كنت في السرير مع زوجها هذا المساء. |
You know, after his mom left Jeffrey probably resented the fact that his dad spends more time at work with other kids than with his own. | Open Subtitles | تعرف بعد ان هجرته امه غالبا جيفري كره حقيقة ان والده يمضي وقتا اكثر في العمل مع اطفال اخرين اكثر مما يمضيه معه |
"Furthermore, due to the fact that the accidents occurred simultaneously,..." | Open Subtitles | بالاظافة بسبب حقيقة ان الحوادث قد وقعت بوقت واحد |
But, um, in hindsight... you were right to shine the spotlight on the fact that those kids are minorities. | Open Subtitles | كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات لانكم جميعا من الاقليات. |
Maura, we all love the fact that you dress like you're about to strut down a Paris runway. | Open Subtitles | مورا كلنا نحب حقيقة ان كل فساتينك مثل ان تكوني على وشك التبختر على مدرج باريس |
You can take some consolation in the fact that your son survived. | Open Subtitles | يمكنك ان تأخذ قليل من العزاء من حقيقة ان ابنك نجى |
Your twisted logic can't hide the fact that tricking a patient into being tested is completely unethical. | Open Subtitles | منطقك المنحرف لا يمكنه اخفاء حقيقة ان خداع مريض ليخضع للفحوصات هو غير اخلاقي بالمرة |
The fact that my boyfriend's life revolves around another girl. | Open Subtitles | حقيقة ان حياة صديقي الحميم تتمحور حول فتاة غيري |
So is the fact that the camera's not working. | Open Subtitles | نعم,و كذلك حقيقة ان تلك الكاميرا لا تعمل |
I know you have a learning disability, Stanley, but can you grasp the fact that I'm already working with someone? | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لديك التعلم الإعاقة، ستانلي، ولكن يمكنك ادراك حقيقة ان أنا تعمل بالفعل مع شخص ما؟ |
Doesn't the fact that we could both go any minute | Open Subtitles | اليست حقيقة ان كلانا قد يموت في اي دقيقة |
I would direct the court's attention to the fact that this would've been before anyone outside of Mr. Kresteva's office would have known about a grand jury. | Open Subtitles | الى حقيقة ان ذلك كان سيحدث قبل ان يعلم أي أحد خارج مكتب السيد كريستيفا عن هيئة المحلفين |
I still don't know how to deal with the fact that those conversations... arguments, debates, thousands of them... weren't real. | Open Subtitles | أحاول إيجاد وسيلة للتغلب عليك مازلت لا أدري كيفية التعامل مع حقيقة ان تلك المحادثات |
Am I being thick, or are you just not getting the fact that there's been a development? | Open Subtitles | غبي او انتٍ لاتفهمين حقيقة ان هناك الأمر قد تطور؟ |
It's good of you to say so, but the fact that there's still discord between our families... | Open Subtitles | انه لمن لطفكِ ان تقولي لي لكن حقيقة ان الخلاف لا يزال بين عائلتينا |
The fact that your last LSAT score was significantly higher than your previous ones. | Open Subtitles | حقيقة ان درجة اخر امتحان قبول لك كانت عالية بوضوح عن الذي قبله |
Then how does that explain the fact that there's a man in this courtroom that had unauthorized access to that very room? | Open Subtitles | اذا كيف تشرحين حقيقة ان هناك رجلا في قاعة المحكمة دخل بشكل غير مرخص الى هذه الغرفة؟ |
You know, it's hard not to think about the fact that things maybe could've been different had I gone to see that counselor with her. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإنه من الصعب عدم التفكير في حقيقة ان الامور ربما يمكن لقد كانت مختلفة لو كنت ذهبت لرؤية أن المستشار معها. |