"حقيقة ان" - Translation from Arabic to English

    • fact that
        
    • the fact
        
    • fact that- -
        
    You're saying Mrs. Raines was aware of the fact that you were in bed with her husband this evening. Open Subtitles أنت تقول كانت السيدة رينز على بينة من حقيقة ان كنت في السرير مع زوجها هذا المساء.
    You know, after his mom left Jeffrey probably resented the fact that his dad spends more time at work with other kids than with his own. Open Subtitles تعرف بعد ان هجرته امه غالبا جيفري كره حقيقة ان والده يمضي وقتا اكثر في العمل مع اطفال اخرين اكثر مما يمضيه معه
    "Furthermore, due to the fact that the accidents occurred simultaneously,..." Open Subtitles بالاظافة بسبب حقيقة ان الحوادث قد وقعت بوقت واحد
    But, um, in hindsight... you were right to shine the spotlight on the fact that those kids are minorities. Open Subtitles كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات لانكم جميعا من الاقليات.
    Maura, we all love the fact that you dress like you're about to strut down a Paris runway. Open Subtitles مورا كلنا نحب حقيقة ان كل فساتينك مثل ان تكوني على وشك التبختر على مدرج باريس
    You can take some consolation in the fact that your son survived. Open Subtitles يمكنك ان تأخذ قليل من العزاء من حقيقة ان ابنك نجى
    Your twisted logic can't hide the fact that tricking a patient into being tested is completely unethical. Open Subtitles منطقك المنحرف لا يمكنه اخفاء حقيقة ان خداع مريض ليخضع للفحوصات هو غير اخلاقي بالمرة
    The fact that my boyfriend's life revolves around another girl. Open Subtitles حقيقة ان حياة صديقي الحميم تتمحور حول فتاة غيري
    So is the fact that the camera's not working. Open Subtitles نعم,و كذلك حقيقة ان تلك الكاميرا لا تعمل
    I know you have a learning disability, Stanley, but can you grasp the fact that I'm already working with someone? Open Subtitles وأنا أعلم أنك لديك التعلم الإعاقة، ستانلي، ولكن يمكنك ادراك حقيقة ان أنا تعمل بالفعل مع شخص ما؟
    Doesn't the fact that we could both go any minute Open Subtitles اليست حقيقة ان كلانا قد يموت في اي دقيقة
    I would direct the court's attention to the fact that this would've been before anyone outside of Mr. Kresteva's office would have known about a grand jury. Open Subtitles الى حقيقة ان ذلك كان سيحدث قبل ان يعلم أي أحد خارج مكتب السيد كريستيفا عن هيئة المحلفين
    I still don't know how to deal with the fact that those conversations... arguments, debates, thousands of them... weren't real. Open Subtitles أحاول إيجاد وسيلة للتغلب عليك مازلت لا أدري كيفية التعامل مع حقيقة ان تلك المحادثات
    Am I being thick, or are you just not getting the fact that there's been a development? Open Subtitles غبي او انتٍ لاتفهمين حقيقة ان هناك الأمر قد تطور؟
    It's good of you to say so, but the fact that there's still discord between our families... Open Subtitles انه لمن لطفكِ ان تقولي لي لكن حقيقة ان الخلاف لا يزال بين عائلتينا
    The fact that your last LSAT score was significantly higher than your previous ones. Open Subtitles حقيقة ان درجة اخر امتحان قبول لك كانت عالية بوضوح عن الذي قبله
    Then how does that explain the fact that there's a man in this courtroom that had unauthorized access to that very room? Open Subtitles اذا كيف تشرحين حقيقة ان هناك رجلا في قاعة المحكمة دخل بشكل غير مرخص الى هذه الغرفة؟
    You know, it's hard not to think about the fact that things maybe could've been different had I gone to see that counselor with her. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه من الصعب عدم التفكير في حقيقة ان الامور ربما يمكن لقد كانت مختلفة لو كنت ذهبت لرؤية أن المستشار معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more