ويكيبيديا

    "حق الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • right of States
        
    • States' right
        
    • right of all States
        
    • right of a State
        
    • States have the right
        
    • States had the right
        
    • the rights of States
        
    • the States
        
    • against States
        
    • right of nations
        
    • right of countries
        
    Singapore supports the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes, as guaranteed under the NPТ. UN وتؤيد سنغافورة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما كفلت ذلك معاهدة عدم الانتشار.
    It was moreover unclear how that right could impinge on the right of States to self-defence and on their duty to maintain international peace and security. UN وإضافة إلى ذلك لم تتضح كيفية تعارض هذا الحق مع حق الدول في الدفاع عن النفس، ومع واجبها في حفظ السلم والأمن الدوليين.
    The right of States to expel aliens has never been in doubt. UN إن حق الدول في طرد الأجانب لم يكن قط موضع شك.
    Re-emphasizing the right of States to protect their environment from harmful activities, and to cooperate among themselves to that end; UN وإذ يؤكد مجددا حق الدول في حماية بيئتها من النشاطات الضارة، وفي التعاون فيما بينها لتحقيق هذا الهدف،
    The use of human rights issues in contravention of States' right of self-determination was a very grave matter. UN فاستغلال قضايا حقوق الإنسان في ما يتعارض مع حق الدول في تقرير المصير أمر شديد الخطورة.
    The fence is a measure wholly consistent with the right of States to self-defence enshrined in Article 51 of the Charter. UN وهذا الجدار إجراء يتفق تماما مع حق الدول في الدفاع عن نفسها الذي تنص عليه المادة 51 من الميثاق.
    Re-emphasizing the right of States to protect their environment from harmful activities, and to cooperate among themselves to that end; UN وإذ يؤكد مجددا حق الدول في حماية بيئتها من النشاطات الضارة، وفي التعاون فيما بينها لتحقيق هذا الهدف،
    Emphasizing the right of States to protect their environment from harmful activities, and to cooperate among them to that end; UN وإذ يؤكد حق الدول في حماية بيئتها من النشاطات الضارة، و التعاون فيما بينها من أجل تحقيق ذلك،
    The right of States to the peaceful use of nuclear energy rests on this premise. UN ويستند حق الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية على هذه الفرضية.
    We support the inalienable right of States to carry out research into, develop and use nuclear technology for peaceful purposes without discrimination. UN ونؤيد حق الدول غير القابل للتصرف في تطوير التكنولوجيا النووية وإجراء البحوث عليها وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية بدون تمييز
    Zambia supports the right of States to use nuclear technology for peaceful purposes. UN وتؤيد زامبيا حق الدول في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    They also underscored the sovereign right of States over the management of their energy resources. UN وشددوا أيضاً على حق الدول السيادي في تدبير مواردها من الطاقة.
    The right of States to exercise sovereignty over their territory and to non-interference in their own internal affairs is enshrined in the purposes and principles of the United Nations Charter. UN لقد نصت مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة على حق الدول في ممارسة سيادتها على أراضيها، وفي عدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The right of States to use nuclear energy for peaceful purposes must also be exercised in compliance with States' non-proliferation obligations. UN لا بد أيضا من ممارسة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وذلك امتثالا لالتزامات الدول بعدم الانتشار.
    In that regard, it underscores the importance of observing the principle of the full and exclusive sovereign right of States to use airspace located above their territory. UN وهي تؤكد، في هذا الصدد، أهمية احترام مبدأ حق الدول السيادي الكامل والحصري في استخدام الفضاء الجوي الموجود فوق أراضيها.
    Furthermore, the right of States to manufacture, import, export, transfer and retain such weapons and ammunition must not be affected. UN كما يجب ألاّ يتأثر حق الدول في صنع واستيراد وتصدير ونقل وحيازة هذه الأسلحة والذخائر.
    The right of States to choose their own name must be respected. UN وقال إنه يتعين احترام حق الدول في اختيار اسمها.
    There was nothing in the draft resolution that limited the right of States to determine their legal or penal systems. UN ولا يوجد في مشروع القرار ما يحد من حق الدول في تقرير نظمها القانونية أو نظم العقوبات الخاصة بها.
    Any future international instrument must be consistent with the spirit and letter of the Charter of the United Nations, including States' right of self-defence in accordance with Article 51 thereof. UN يجب أن يكون أي صك دولي يوضع مستقبلا متسقا مع روح ميثاق الأمم المتحدة ونصه، بما في ذلك حق الدول في الدفاع عن النفس وفقا للمادة 51 منه.
    Nicaragua respects the inalienable right of all States to the peaceful use of nuclear energy without any discrimination. UN إن نيكاراغوا تحترم حق الدول الثابت في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من دون أي تمييز.
    The question about the right of a State to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty must be answered as a matter of principle. UN ولا بد من الحسم، من حيث المبدأ، في مسألة حق الدول في إنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها.
    5. Article 2, paragraph 3 of the Declaration provides that States have the right and the duty to formulate appropriate national development policies. UN ٥- وتنص الفقرة ٣ من المادة ٢ من اﻹعلان على أن من حق الدول ومن واجبها وضع سياسات انمائية وطنية ملائمة.
    Moreover, it was widely acknowledged that States had the right to develop collective security systems. UN ثم إنه من المعترف به على نطاق واسع أن من حق الدول أن تقيم نظم أمن جماعية.
    By invoking time pressures, we justify denying the rights of States to participate in the debates that shape the agenda. UN فباستحضار حجة ضيق الوقت، نبرر إنكار حق الدول في المشاركة في المناقشات التي تحدد صيغة جدول الأعمال.
    the States Members of the United Nations have a legitimate right to full details of the Council's actions on various issues. UN ومن حق الدول اﻷعضاء المشروع أن تكون لديها تفاصيل كاملة لما يتخذه المجلس من إجراءات بشأن شتى القضايا.
    4.12 The State party submits that article 23, paragraph 1, must also be read against States' acknowledged right in international law to control entry, residence and expulsion of aliens. UN 4-12 وتؤكد الدولة الطرف على وجوب قراءة الفقرة 1 من المادة 23 أيضاً في ضوء حق الدول المعترف به في القانون الدولي بمراقبة دخول الأجانب وإقامتهم وترحيلهم.
    Viet Nam, at the same time, supports the right of nations to develop nuclear energy and technologies for peaceful purposes. UN وفي نفس الوقت، تدعم فييت نام حق الدول في تطوير الطاقة والتكنولوجيات النووية للأغراض السلمية.
    We trust that Member States, especially the major donors, will continue to support the inalienable right of countries to develop peaceful uses of nuclear energy. UN ونحن على ثقة بأن الدول الأعضاء، ولا سيما كبار المانحين، ستواصل دعم حق الدول غير المتنازع عليه في تطوير استخدامات سلمية للطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد