Singapore supports the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes, as guaranteed under the NPТ. | UN | وتؤيد سنغافورة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما كفلت ذلك معاهدة عدم الانتشار. |
It was moreover unclear how that right could impinge on the right of States to self-defence and on their duty to maintain international peace and security. | UN | وإضافة إلى ذلك لم تتضح كيفية تعارض هذا الحق مع حق الدول في الدفاع عن النفس، ومع واجبها في حفظ السلم والأمن الدوليين. |
The right of States to expel aliens has never been in doubt. | UN | إن حق الدول في طرد الأجانب لم يكن قط موضع شك. |
Re-emphasizing the right of States to protect their environment from harmful activities, and to cooperate among themselves to that end; | UN | وإذ يؤكد مجددا حق الدول في حماية بيئتها من النشاطات الضارة، وفي التعاون فيما بينها لتحقيق هذا الهدف، |
The use of human rights issues in contravention of States' right of self-determination was a very grave matter. | UN | فاستغلال قضايا حقوق الإنسان في ما يتعارض مع حق الدول في تقرير المصير أمر شديد الخطورة. |
The fence is a measure wholly consistent with the right of States to self-defence enshrined in Article 51 of the Charter. | UN | وهذا الجدار إجراء يتفق تماما مع حق الدول في الدفاع عن نفسها الذي تنص عليه المادة 51 من الميثاق. |
Re-emphasizing the right of States to protect their environment from harmful activities, and to cooperate among themselves to that end; | UN | وإذ يؤكد مجددا حق الدول في حماية بيئتها من النشاطات الضارة، وفي التعاون فيما بينها لتحقيق هذا الهدف، |
Emphasizing the right of States to protect their environment from harmful activities, and to cooperate among them to that end; | UN | وإذ يؤكد حق الدول في حماية بيئتها من النشاطات الضارة، و التعاون فيما بينها من أجل تحقيق ذلك، |
The right of States to the peaceful use of nuclear energy rests on this premise. | UN | ويستند حق الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية على هذه الفرضية. |
We support the inalienable right of States to carry out research into, develop and use nuclear technology for peaceful purposes without discrimination. | UN | ونؤيد حق الدول غير القابل للتصرف في تطوير التكنولوجيا النووية وإجراء البحوث عليها وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية بدون تمييز |
Zambia supports the right of States to use nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وتؤيد زامبيا حق الدول في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
They also underscored the sovereign right of States over the management of their energy resources. | UN | وشددوا أيضاً على حق الدول السيادي في تدبير مواردها من الطاقة. |
The right of States to exercise sovereignty over their territory and to non-interference in their own internal affairs is enshrined in the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | لقد نصت مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة على حق الدول في ممارسة سيادتها على أراضيها، وفي عدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
The right of States to use nuclear energy for peaceful purposes must also be exercised in compliance with States' non-proliferation obligations. | UN | لا بد أيضا من ممارسة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وذلك امتثالا لالتزامات الدول بعدم الانتشار. |
In that regard, it underscores the importance of observing the principle of the full and exclusive sovereign right of States to use airspace located above their territory. | UN | وهي تؤكد، في هذا الصدد، أهمية احترام مبدأ حق الدول السيادي الكامل والحصري في استخدام الفضاء الجوي الموجود فوق أراضيها. |
Furthermore, the right of States to manufacture, import, export, transfer and retain such weapons and ammunition must not be affected. | UN | كما يجب ألاّ يتأثر حق الدول في صنع واستيراد وتصدير ونقل وحيازة هذه الأسلحة والذخائر. |
The right of States to choose their own name must be respected. | UN | وقال إنه يتعين احترام حق الدول في اختيار اسمها. |
There was nothing in the draft resolution that limited the right of States to determine their legal or penal systems. | UN | ولا يوجد في مشروع القرار ما يحد من حق الدول في تقرير نظمها القانونية أو نظم العقوبات الخاصة بها. |
Any future international instrument must be consistent with the spirit and letter of the Charter of the United Nations, including States' right of self-defence in accordance with Article 51 thereof. | UN | يجب أن يكون أي صك دولي يوضع مستقبلا متسقا مع روح ميثاق الأمم المتحدة ونصه، بما في ذلك حق الدول في الدفاع عن النفس وفقا للمادة 51 منه. |
Nicaragua respects the inalienable right of all States to the peaceful use of nuclear energy without any discrimination. | UN | إن نيكاراغوا تحترم حق الدول الثابت في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من دون أي تمييز. |
The question about the right of a State to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty must be answered as a matter of principle. | UN | ولا بد من الحسم، من حيث المبدأ، في مسألة حق الدول في إنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها. |
5. Article 2, paragraph 3 of the Declaration provides that States have the right and the duty to formulate appropriate national development policies. | UN | ٥- وتنص الفقرة ٣ من المادة ٢ من اﻹعلان على أن من حق الدول ومن واجبها وضع سياسات انمائية وطنية ملائمة. |
Moreover, it was widely acknowledged that States had the right to develop collective security systems. | UN | ثم إنه من المعترف به على نطاق واسع أن من حق الدول أن تقيم نظم أمن جماعية. |
By invoking time pressures, we justify denying the rights of States to participate in the debates that shape the agenda. | UN | فباستحضار حجة ضيق الوقت، نبرر إنكار حق الدول في المشاركة في المناقشات التي تحدد صيغة جدول الأعمال. |
the States Members of the United Nations have a legitimate right to full details of the Council's actions on various issues. | UN | ومن حق الدول اﻷعضاء المشروع أن تكون لديها تفاصيل كاملة لما يتخذه المجلس من إجراءات بشأن شتى القضايا. |
4.12 The State party submits that article 23, paragraph 1, must also be read against States' acknowledged right in international law to control entry, residence and expulsion of aliens. | UN | 4-12 وتؤكد الدولة الطرف على وجوب قراءة الفقرة 1 من المادة 23 أيضاً في ضوء حق الدول المعترف به في القانون الدولي بمراقبة دخول الأجانب وإقامتهم وترحيلهم. |
Viet Nam, at the same time, supports the right of nations to develop nuclear energy and technologies for peaceful purposes. | UN | وفي نفس الوقت، تدعم فييت نام حق الدول في تطوير الطاقة والتكنولوجيات النووية للأغراض السلمية. |
We trust that Member States, especially the major donors, will continue to support the inalienable right of countries to develop peaceful uses of nuclear energy. | UN | ونحن على ثقة بأن الدول الأعضاء، ولا سيما كبار المانحين، ستواصل دعم حق الدول غير المتنازع عليه في تطوير استخدامات سلمية للطاقة النووية. |