(e) protection of members of surveillance and law enforcement officers? Yes/No | UN | )ﻫ( حماية أفراد فرق المراقبة وموظفي أجهزة انفاذ القانون؟ نعم/لا |
States parties should, therefore, ensure the protection of members of groups especially at risk of being tortured, by fully prosecuting and punishing all acts of violence and abuse against these individuals and ensuring implementation of other positive measures of prevention and protection, including but not limited to those outlined above. | UN | ولذلك، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف حماية أفراد الجماعات المعرضة بوجه خاص لخطر التعذيب، عن طريق محاكمة ومعاقبة مرتكبي جميع أعمال العنف والإيذاء ضد هؤلاء الأفراد على النحو الأكمل وأن تضمن تنفيذ تدابير إيجابية أخرى للوقاية والحماية، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر التدابير المبينة أعلاه. |
States parties should, therefore, ensure the protection of members of groups especially at risk of being tortured, by fully prosecuting and punishing all acts of violence and abuse against these individuals and ensuring implementation of other positive measures of prevention and protection, including but not limited to those outlined above. | UN | ولذلك، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف حماية أفراد الجماعات المعرضة بوجه خاص لخطر التعذيب، عن طريق محاكمة ومعاقبة مرتكبي جميع أعمال العنف والإيذاء ضد هؤلاء الأفراد على النحو الأكمل وأن تضمن تنفيذ تدابير إيجابية أخرى للوقاية والحماية، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر التدابير المبينة أعلاه. |
“2. Authorizes elements of the Mission remaining in Rwanda prior to their final withdrawal to contribute, with the agreement of the Government of Rwanda, to the protection of the personnel and premises of the International Tribunal for Rwanda; | UN | " ٢ - يأذن لعناصر البعثة المتبقية في رواندا قبيل انسحابها النهائي بالمساهمة، بالاتفاق مع حكومة رواندا، في حماية أفراد ومقر المحكمة الدولية لرواندا؛ |
Purpose: to be able to protect members of the Government when they come to Jowhar | UN | والغرض هو التمكن من حماية أفراد الحكومة عند قدومهم إلى جوهر |
The flag State should have the right to protect the members of a ship's crew in the event that the State of nationality was unable to exercise that right. | UN | وينبغي أن يكون لدولة العلم الحق في حماية أفراد أطقم السفينة في حالة عدم قدرة دولة الجنسية على ممارسة ذلك الحق. |
Para. 16: protection of all members of ethnic, religious or linguistic minorities against violence and discrimination (arts. 20 and 26). | UN | الفقرة 16: حماية أفراد الأقليات الإثنية والدينية واللغوية من العنف والتمييز (المادتان 20 و26). |
200. The High Commissioner invites the Colombian authorities to take immediate steps to guarantee the full operation of the justice system, particularly through the effective protection of members of the judiciary and witnesses in proceedings concerning human rights violations. | UN | ٠٠٢- تدعو المفوضة السامية السلطات الكولومبية إلى إتخاذ خطوات فورية تكفل سير عمل نظام القضاء على النحو الكامل، خاصة من خلال حماية أفراد السلطة القضائية والشهود حماية فعالة في الدعاوى التي تتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان. |
States parties should, therefore, ensure the protection of members of groups especially at risk of being tortured, by fully prosecuting and punishing all acts of violence and abuse against these individuals and ensuring implementation of other positive measures of prevention and protection, including but not limited to those outlined above. | UN | ولذلك، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف حماية أفراد الجماعات المعرضة بوجه خاص لخطر التعذيب، عن طريق محاكمة ومعاقبة مرتكبي جميع أعمال العنف والإيذاء ضد هؤلاء الأفراد محاكمة ومعاقبة تامتين وتضمن تنفيذ تدابير إيجابية أخرى للوقاية والحماية، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر التدابير المبينة أعلاه. |
27. His delegation welcomed the extension of protection mutatis mutandis to other legal persons in draft article 22 and was pleased by the Commission's decision to examine the question of the protection of members of a ship's crew. | UN | 27 - واستطرد قائلا إن وفده يرحب بتوسيع نطاق الحماية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، بحيث يشمل الأشخاص القانونيين الآخرين في مشروع المادة 22 وقد سره قرار لجنة القانون الدولي بحث مسألة حماية أفراد أطقم السفن. |
26. Law on protection of members of National Minorities. | UN | 26- قانون حماية أفراد الأقليات القومية. |
The Committee added that the State party should take effective measures to ensure the protection of members of the Roma community (CAT/C/PRT/CO/5-6). | UN | وأضافت اللجنة أن الدولة الطرف ينبغي أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية أفراد جالية الروما (CAT/C/PRT/CO/5-6). |
(a) Take effective measures to ensure the protection of members of the Roma community, including through enhanced monitoring, and to encourage reporting of any ill-treatment, for example through the Special Programme on Proximity Policing. | UN | (أ) أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية أفراد جماعة الروما بوسائل منها تعزيز الرصد وتشجيع الإبلاغ عن أفعال سوء المعاملة بواسطة البرنامج الخاص بحفظ النظام في الأحياء، على سبيل المثال. |
(a) Take effective measures to ensure the protection of members of the Roma community, including through enhanced monitoring, and to encourage reporting of any ill-treatment, for example through the Special Programme on Proximity Policing. | UN | (أ) أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية أفراد جماعة الروما بوسائل منها تعزيز الرصد وتشجيع الإبلاغ عن أفعال سوء المعاملة بواسطة البرنامج الخاص بحفظ النظام في الأحياء، على سبيل المثال. |
The outcome of the conference was a declaration/statement of principles on rights and protections for Iraq's diverse ethnic, cultural, religious and linguistic communities, and a road map to ensure the protection of members of minorities from violence and to enhance their equal participation in public life. | UN | وخلص المؤتمر إلى اعتماد إعلان/بيان مبادئ بشأن حماية حقوق المجموعات العرقية والثقافية والدينية واللغوية المتنوعة في العراق، وخريطة طريق لضمان حماية أفراد الأقليات من العنف وتدعيم مشاركتهم على قدم المساواة مع غيرهم في الحياة العامة. |
Recalling the Committee's general comment No. 2 (CAT/C/GC/2, para. 21), the State party should ensure the protection of members of groups especially at risk of illtreatment, including by prosecuting and punishing all acts of violence and abuses against such individuals and ensuring implementation of positive measures of prevention and protection. | UN | وينبغي للدولة الطرف، بالإشارة إلى تعليق اللجنة العـام رقم (الفقرة 21 من الوثيقة CAT/C/GC/2)، أن تضمن حماية أفراد الجماعات المعرضة بصورة خاصة لخطر إساءة المعاملة، بما في ذلك عن طريق المقاضاة والمعاقبة على جميع أعمال العنف والانتهاكات ضد هؤلاء الأفراد وضمان تنفيذ تدابير الوقاية والحماية الإيجابية. |
2. Authorizes elements of UNAMIR remaining in Rwanda prior to their final withdrawal to contribute, with the agreement of the Government of Rwanda, to the protection of the personnel and premises of the International Tribunal for Rwanda; | UN | ٢ - يأذن لعناصر البعثة المتبقية في رواندا قبيل انسحابها النهائي بالمساهمة، بالاتفاق مع حكومة رواندا، في حماية أفراد ومقر المحكمة الدولية لرواندا؛ |
2. Authorizes elements of UNAMIR remaining in Rwanda prior to their final withdrawal to contribute, with the agreement of the Government of Rwanda, to the protection of the personnel and premises of the International Tribunal for Rwanda; | UN | ٢ - يأذن لعناصر البعثة المتبقية في رواندا قبيل انسحابها النهائي بالمساهمة، بالاتفاق مع حكومة رواندا، في حماية أفراد ومقر المحكمة الدولية لرواندا؛ |
17. In paragraph 2 of resolution 1050 (1996), the Security Council authorized elements of UNAMIR remaining in Rwanda prior to their final withdrawal to contribute, with the agreement of the Government of Rwanda, to the protection of the personnel and premises of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ١٧ - أذن مجلس اﻷمن، في الفقرة ٢ من قراره ١٠٥٠ )١٩٩٦(، لعناصر البعثة المتبقية في رواندا قبيل انسحابها النهائي بأن تساعد، بالاتفاق مع حكومة رواندا، في حماية أفراد ومقر المحكمة الدولية لرواندا. |
Finally, he recommends that strong emphasis be put on the implementation of the core obligations of States relating to the protection of individuals and groups of individuals against violations of their rights incurred by hate speech and stresses the need to protect members of religious or belief communities from violation of their right to freedom of religion or belief. | UN | وأخيرا، يوصي بأن ينصب بالتركيز على تنفيذ الالتزامات الأساسية للدول المتعلقة بحماية الأفراد ومجموعات الأفراد من انتهاكات الحقوق التي تلحق بهم عن طريق خطاب الكراهية، ويؤكد على ضرورة حماية أفراد الطوائف الدينية أو العقائدية من انتهاك حقهم في حرية الدين أو المعتقد. |
The Court must have regard to psychiatric reports, other psychiatric, medical or psychological assessments, the success of the person's rehabilitation, the likelihood of the person re-offending, and the need to protect members of the community from the risk of the person re-offending. | UN | ويجب أن تراعي المحكمة التقارير النفسية، وغيرها من التقديرات النفسية أو الطبية أو النفسانية، وتقدر نجاح إعادة تأهيل الشخص واحتمال عودته لارتكاب الجريمة، وضرورة حماية أفراد المجتمع من مخاطر عودة الشخص إلى الإجرام. |
Support was expressed for the assertion that the flag State should have the right to protect the members of a ship's crew in the event that the State of nationality was unable to exercise that right. | UN | وأعرب عن التأييد للتأكيد على أنه ينبغي أن يكون لدولة العلم الحق في حماية أفراد أطقم السفن، في حالة عدم تمكن دولة الجنسية من ممارسة ذلك الحق. |
Para. 16: protection of all members of ethnic, religious or linguistic minorities against violence and discrimination (arts. 20 and 26). | UN | الفقرة 16: حماية أفراد الأقليات الإثنية والدينية واللغوية من العنف والتمييز (المادتان 20 و 26). |
43. Further, the Draft Constitution under Section 38 provided for the protection of the older members of the society. | UN | 43- وعلاوة على ذلك، تنص المادة 38 من مشروع الدستور على حماية أفراد المجتمع المسنين. |