Implementing the Policy on refugee protection and Solutions in Urban Areas | UN | تنفيذ سياسة حماية اللاجئين وإيجاد الحلول لهم في المناطق الحضرية |
These bars are as much a disservice to the purpose and spirit of the refugee protection regime as are underdeveloped systems. | UN | كما تسيء تلك العوائق إلى الغرض من نظام حماية اللاجئين وإلى روحه، بقدر ما تسيء إليهما النظم غير المتطورة. |
The non-refoulement principle as it is being interpreted and applied in the human rights instruments is, however, somewhat different in scope from the non-refoulement refugee protection. | UN | بيد أن مبدأ عدم الرد على النحو المفسر والمطبق في صكوك حقوق اﻹنسان يختلف شيئاً ما في نطاقه عن حماية اللاجئين بعدم ردهم. |
Taking note of the country's efforts regarding protection of refugees, it requested information on the repatriation process. | UN | وإذ أحاطت علماً بجهود البلد في مجال حماية اللاجئين فقد طلبت معلومات عن عملية الإعادة إلى الوطن. |
protection of refugees and internally displaced persons, including prevention from forced displacement | UN | حماية اللاجئين والمشردين داخليا، بما في ذلك الوقاية من التشريد القسري |
(i) to protect refugees and asylum-seekers, especially children, from all forms of abuse, neglect, exploitation and violence; and | UN | ' 1` حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء، ولا سيما الأطفال، من جميع أشكال الاعتداء والإهمال والاستغلال والعنف؛ |
The resolution attested to IPU support of the Convention, which is the cornerstone of the refugee protection regime. | UN | ويمثِّل هذا القرار شهادة على دعم الاتحاد للاتفاقية، التي تشكِّل حجر الأساس في نظام حماية اللاجئين. |
The Agenda has its roots in, and is directly relevant to, the management of the spectrum of refugee protection challenges today. | UN | وتكمن جذور جدول الأعمال في التصدي لطائفة التحديات المواجهة في مجال حماية اللاجئين اليوم، وهو يتصل بها اتصالاً مباشراً. |
It should also envisage close cooperation on refugee protection with non-governmental organizations and with civil society as a whole. | UN | وينبغي أيضا أن يتم بشكل وثيق الالتحاق بالمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجموعه في حماية اللاجئين. |
The largest share of expenditure was under the goal of refugee protection and mixed solutions, at 37 per cent of the total. | UN | وتندرج أكبر حصة من النفقات تحت هدف حماية اللاجئين والحلول المختلطة، بنسبة 37 في المائة من المجموع. |
A report on the role of community development in UNHCR's refugee protection activities was also released. | UN | كما صدر تقرير عن دور التنمية المجتمعية في أنشطة المفوضية في مجال حماية اللاجئين. |
42. The principle of non-refoulement remains the cornerstone of international refugee protection. | UN | 42 - يبقى مبدأ عدم الإعادة القسرية عماد حماية اللاجئين الدولية. |
refugee protection should also be considered within the context of promoting respect for international refugee law, international human rights law and international humanitarian law. | UN | ومن المتعين أيضا أن تبحث مسألة حماية اللاجئين في إطار تشجيع واحترام القانون الدولي للاجئين، والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Family reunification is an integral part of Canada's refugee protection and immigration programs. | UN | ويشكل جمع شمل الأسر جزءاً لا يتجزأ من برامج حماية اللاجئين والهجرة في كندا. |
B. refugee protection in the context of international migration | UN | باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرات الدولية |
The Government promoted the concept of universal citizenship and had invested significant resources towards the protection of refugees living in Ecuador. | UN | وأضاف أن الحكومة تشجع مفهوم المواطنة العالمية وأنها استثمرت موارد كبيرة من أجل حماية اللاجئين الذين يعيشون في إكوادور. |
Moreover, the policies that Governments developed to address migratory phenomena would also have a direct impact on the protection of refugees. | UN | وعلاوة على ذلك، ستؤثر السياسات التي وضعتها الحكومات لمعالجة الظواهر المتعلقة بالهجرة تأثيرا مباشرا على حماية اللاجئين. |
(iii) Strengthening the protection of refugees within broader migration movements | UN | ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة الأوسع نطاقا |
(iii) Strengthening the protection of refugees within broader migration movements | UN | ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع |
B. Displacement protection of refugees and internally displaced persons, including prevention from forced displacement | UN | حماية اللاجئين والمشردين داخليا، ويشمل ذلك الوقاية من التشريد القسري |
In this regard, the World Conference against Racism constitutes an excellent tool to raise awareness in order to protect refugees. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية أداة رائعة لتنمية الوعي من أجل حماية اللاجئين. |
protecting refugees within broader migration movements | UN | حماية اللاجئين داخل إطار حركات الهجرة الأوسع |
The draft articles strengthened protection for refugees and stateless persons, but some aspects still remain to be addressed. | UN | وتعزز من حماية اللاجئين والأشخاص العديمي الجنسية، ولكن لا تزال هناك بعض الجوانب التي تتعين معالجتها. |
64. As indicated earlier, initiatives to strengthen the protection of refugee women and children are mainstreamed in earlier sections of the Note. | UN | 64- أشرنا من قبل إلى أن مبادرات تعزيز حماية اللاجئين من النساء والأطفال أدمجت في الفروع الأولى من هذه المذكرة. |
UNHCR and non-governmental organizations providing humanitarian aid also face serious security risks and are not in a position to protect the refugees. | UN | كذلك فإن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المعونة اﻹنسانية تواجه مخاطر أمنية شديدة، ولا تستطيع حماية اللاجئين. |