ويكيبيديا

    "حولت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • turned
        
    • transferred
        
    • transformed
        
    • converted
        
    • shifted
        
    • diverted
        
    • made
        
    • turn
        
    • switched
        
    • tried
        
    • turning
        
    • wired
        
    • forwarded
        
    Each of the three floors above has been turned into an apartment. Open Subtitles كل طابق من الطوابق الثلاثة في الأعلى قد حولت إلى شقة.
    Chicago PD's turned the homicide investigation over to us. Open Subtitles قسم شرطة شيكاغو حولت التحقيق في الجريمة ألينا
    However, once transferred into the Account, these amounts would not be subject to currency and inflation adjustment. UN بيد أن هذه المبالغ إذا ما حولت الى الحساب، فإنها لن تخضع لتسويات العملة والتضخم.
    A confidential informant involved in this transaction stated that these funds were transferred on behalf of Jeff Corporation. UN وقد ذكر مخبر سري اشترك في هذه المعاملة أن هذه الأموال قد حولت باسم شركة جيف.
    The Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat was also transformed into an intersessional subsidiary body of the Governing Council. UN كما حولت لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية لمجلس الإدارة فيما بين الدورات.
    It has converted this amount into United States dollars at the exchange rate USD 1 = YER 12. UN وقد حولت هذا المبلغ إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف يعادل 12 ريالاً يمنياً للدولار الواحد.
    The Committee has already established that the national courts had shifted the burden of proof to the detriment of the author. UN وقد سبق للجنة أن حددت بأن المحاكم الوطنية حولت عبء الإثبات إلى صاحب البلاغ.
    No theatrical performances as resources were diverted to support the elections UN لم تقدم أية عروض مسرحية حيث حولت الموارد لدعم الانتخابات
    You're not happy that I turned my place into an AwayKay? Open Subtitles أنتما لستما سعيدان بأننى حولت مكانى إلى مكان إستئجار رحلات
    You turned Fen into a rat, along with half the castle. Open Subtitles حولت فين إلى فأر، جنبا إلى جنب مع نصف القلعة.
    So you turned half my staff into snake food? Open Subtitles لذلك حولت نصف الموظفين لدي إلى غذاء ثعبان؟
    You've turned our arrangement into a real one-way street. Open Subtitles انت حولت ترتيباتنا الى طريق من اتجاه واحد
    The massive plants on the ocean turned saltwater into fresh, and the city's water supply was restored. Open Subtitles المحطات الضخمة على المحيط حولت الماء المالح إلى عذب لقد استعادت المدينة إمداداتها من المياه
    The Committee requested a table indicating the requirements transferred from the various peacekeeping missions to the support account. UN وطلبت اللجنة إعداد جدول يبين الاحتياجات التي حولت من مختلف بعثات حفظ السلام إلى حساب الدعم.
    I transferred all my negatives to digital when I retired. Open Subtitles لقد حولت كل ملفاتي إلى ملفات رقمية عند تقاعدي
    Inventory balances transferred from Reality System to procurement and inventory management system UN أرصدة الموجودات التي حولت من نظام ريالتي إلى نظام إدارة المشتريات والموجودات
    The Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat was also transformed into an intersessional subsidiary body of the Governing Council. UN كما حولت لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية لمجلس الإدارة فيما بين الدورات.
    The Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat was also transformed into an intersessional subsidiary body of the Governing Council. UN كما حولت لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية لمجلس الإدارة لما بين الدورات.
    Nevertheless, Israel had transformed itself into an industrialized country and had recently acceded to OECD. UN ومع ذلك، حولت إسرائيل نفسها إلى بلد صناعي وانضمت في الآونة الأخيرة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The end gases were subjected to catalytic oxidation that converted carbon monoxide into carbon dioxide, innocuous to the environment. UN وأخضعت الغازات النهائية لأكسدة حفزية حولت أول أكسيد الكربون إلى ثاني أكسيد الكربون غير الضار بالبيئة.
    Therefore, in many cases, the consequences of the recession shifted public debt into dangerous territory. UN لذلك في حالات كثيرة حولت أثار الركود الدين العام إلى مكان يتسم بالخطورة.
    It was us rolling the dice that diverted it, right? Open Subtitles كان لنا رمي النرد التي حولت ذلك، أليس كذلك؟
    You just made an enemy of a man that could put us both in the gas chamber. Open Subtitles انت فقط حولت الرجل الى عدو بحيث يمكن ان يضع كلينا في غرفة الاعدام بالغاز
    Did you just turn your six-year-old niece into a spy? Open Subtitles هل حولت نسيبتك ذات الأعوام الستة إلى جاسوسة؟
    With nearly universal enrolment in primary education, India's focus had switched to the expansion of secondary education and its accessibility to girls. UN ومضى قائلا إن الهند، بعد نجاحها شبه الكامل في تعميم التعليم في المرحلة الابتدائية، حولت تركيزها إلى تعميم التعليم الثانوي وإتاحته للفتيات.
    So I tried to find a ride into town. Open Subtitles لذا حولت الحصول على وسيلة مواصلات داخل المدينة
    This terrifying weapon would launch the United States on a journey, turning the refuge of the founding fathers into a militarized state. Open Subtitles سيطلق هذا السلاح المفزع الولايات المتحدة في رحلة حولت ملجأ الآباء المؤسسين
    Natura Holdings is based in Singapore, and has wired monies from banks in Singapore with the involvement of no less than four countries. UN وشركة ناتورا هولدينغز مقرها سنغافورة، وقد حولت الأموال من المصارف في سنغافورة مع مشاركة ما لا يقل عن أربعة بلدان.
    This additional information was forwarded to the Technology and Economic Assessment Panel for assessment. UN وقد حولت هذه المعلومات الإضافية إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد